{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20244017,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20244017,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20244017,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20244017,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20244017,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20244017,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20244017,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20244017,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20244017,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20244017,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20244017,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20244017,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20244017,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20244017,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20244017,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20244017,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20244017,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20244017,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"24.4017","BusinessType":5,"BusinessTypeName":"Mozione","BusinessTypeAbbreviation":"Mo.","Title":"Incaricare gli URC di integrare e coordinare i richiedenti l'asilo riconosciuti e le persone con statuto di protezione\u00a0S nel processo lavorativo","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<div><p style=\"margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:150%; widows:0; orphans:0; font-size:11pt\"><span style=\"font-family:Arial\">Il Consiglio federale \u00e8 incaricato di creare le condizioni quadro e i presupposti necessari affinch\u00e9 gli uffici regionali di collocamento (URC) provvedano al coordinamento e all\u2019integrazione nel processo lavorativo dei richiedenti l\u2019asilo ammessi e delle persone con statuto di protezione S.</span><span style=\"font-family:Arial\">\u00a0</span><span style=\"font-family:Arial\">Gli URC dovrebbero inoltre trattare i permessi di lavoro con gli uffici cantonali del lavoro e coordinarsi con la SEM. Con sgravi amministrativi e un sistema di incentivi interessante, come periodi di prova meno costosi, i datori di lavoro sarebbero incentivati a integrare i richiedenti l\u2019asilo in un processo lavorativo, anche se questi ultimi dispongono di scarse conoscenze linguistiche e tecniche.</span></p></div>","ReasonText":"<div><p style=\"margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:150%; widows:0; orphans:0; font-size:11pt\"><span style=\"font-family:Arial\">Sono troppo pochi i richiedenti l\u2019asilo ammessi e le persone con statuto di protezione S che lavorano. Questa situazione \u00e8 dovuta a un\u2019eccessiva burocrazia e alla mancanza di coordinamento nel processo di asilo. I requisiti amministrativi per i potenziali datori di lavoro sono troppo elevati, soprattutto se si considera che in questo caso le persone da integrare spesso non hanno le competenze linguistiche e tecniche necessarie per svolgere adeguatamente un impiego. Rendendo meno oneroso un periodo di introduzione al lavoro gi\u00e0 impegnativo sarebbe pi\u00f9 facile integrare in un processo lavorativo persone disposte a lavorare. Occorre trovare subito nuovi incentivi e nuove idee, che potrebbero ad esempio essere definite congiuntamente dai datori di lavoro e dai sindacati. Durante il periodo di prova non \u00e8 possibile versare i salari minimi usuali nel ramo a persone che non hanno ancora dimostrato le proprie capacit\u00e0 n\u00e9 la propria affidabilit\u00e0 e volont\u00e0 di lavorare. I richiedenti l\u2019asilo non hanno in genere n\u00e9 un certificato di capacit\u00e0 valido n\u00e9 un certificato di lavoro appropriato. \u00c8 proprio questa situazione che attualmente scoraggia i datori di lavoro dall\u2019investire in persone che potrebbero non superare il periodo di prova e che, eventualmente, potrebbero non presentarsi pi\u00f9 al lavoro dopo poche settimane.</span></p><p style=\"margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:150%; widows:0; orphans:0; font-size:11pt\"><span style=\"font-family:Arial\">Nelle industrie e aziende attive in Svizzera, nei Comuni, nel settore della ristorazione, nell\u2019agricoltura, nell\u2019economia forestale e nell\u2019economia alpestre dovrebbe pertanto essere possibile svolgere periodi di prova a condizioni molto pi\u00f9 flessibili. Questi settori potrebbero cos\u00ec trovare nuovi lavoratori in modo rapido e poco burocratico, con la possibilit\u00e0, nell\u2019interesse di entrambe le parti, di stipulare un contratto di lavoro a lungo termine se il periodo di prova dovesse concludersi con successo.</span></p></div>","DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<div><p style=\"margin-top:0pt; margin-bottom:3pt; line-height:150%; widows:0; orphans:0; font-size:11pt\"><span style=\"font-family:Arial\">Le autorit\u00e0 di assistenza sociale sono gi\u00e0 tenute ad annunciare al servizio pubblico di collocamento i rifugiati e le persone ammesse temporaneamente che sono in cerca d\u2019impiego e collocabili (art.</span><span style=\"font-family:Arial\">&#xa0;</span><span style=\"font-family:Arial\">53 cpv.</span><span style=\"font-family:Arial\">&#xa0;</span><span style=\"font-family:Arial\">5 LStrI; RS</span><span style=\"font-family:Arial\">&#xa0;</span><span style=\"font-family:Arial; font-style:italic\">142.20</span><span style=\"font-family:Arial\">). Il 20</span><span style=\"font-family:Arial\">&#xa0;</span><span style=\"font-family:Arial\">settembre 2024 il Consiglio federale ha incaricato il DFGP di estendere questo obbligo legale alle persone con statuto di protezione S. Inoltre, i rifugiati riconosciuti, le persone ammesse provvisoriamente e le persone con statuto di protezione S possono usufruire delle prestazioni del servizio pubblico di collocamento e beneficiare dei provvedimenti inerenti al mercato del lavoro, a condizione che soddisfino i presupposti del diritto di cui all\u2019articolo</span><span style=\"font-family:Arial\">&#xa0;</span><span style=\"font-family:Arial\">8 LADI (RS</span><span style=\"font-family:Arial\">&#xa0;</span><span style=\"font-family:Arial; font-style:italic\">837.0</span><span style=\"font-family:Arial\">) o i criteri dell\u2019articolo</span><span style=\"font-family:Arial\">&#xa0;</span><span style=\"font-family:Arial\">59</span><span style=\"font-family:Arial; font-style:italic\">d</span><span style=\"font-family:Arial\"> LADI.</span></p><p style=\"margin-top:0pt; margin-bottom:3pt; line-height:150%; widows:0; orphans:0; font-size:11pt\"><span style=\"font-family:Arial\">Il Consiglio federale sostiene la richiesta della mozione di inserire il pi\u00f9 rapidamente possibile nel mercato del lavoro i rifugiati riconosciuti, le persone ammesse temporaneamente e le persone con statuto di protezione S. Per rafforzare questo obiettivo, l\u20198 maggio 2024 ha adottato misure nazionali volte a completare i dispositivi di integrazione cantonali e incentrate in particolare sulla collaborazione tra l\u2019assistenza sociale in materia di asilo, la promozione dell\u2019integrazione e il servizio pubblico di collocamento. Con decisione del 1\u00b0</span><span style=\"font-family:Arial\">&#xa0;</span><span style=\"font-family:Arial\">novembre 2023, il Consiglio federale si \u00e8 inoltre posto l\u2019obiettivo di raggiungere un tasso di occupazione del 40</span><span style=\"font-family:Arial\">&#xa0;</span><span style=\"font-family:Arial\">per cento per le persone con statuto di protezione S entro la fine del 2024. Si prefigge inoltre un ulteriore aumento di tale tasso al 45</span><span style=\"font-family:Arial\">&#xa0;</span><span style=\"font-family:Arial\">per cento entro la fine del 2025.</span></p><p style=\"margin-top:0pt; margin-bottom:3pt; line-height:150%; widows:0; orphans:0; font-size:11pt\"><span style=\"font-family:Arial\">Il Consiglio federale attribuisce grande importanza al sostegno dei datori di lavoro nel quadro dell\u2019integrazione professionale dei rifugiati riconosciuti, delle persone ammesse temporaneamente e delle persone con statuto di protezione S. Ad esempio, in caso di oneri particolari d\u2019introduzione al lavoro, i datori di lavoro possono gi\u00e0 beneficiare del tipo di sostegno richiesto dall\u2019autore della mozione, soprattutto nell\u2019ambito dei programmi federali \u00abContributi finanziari\u00bb o \u00abPretirocinio d\u2019integrazione\u00bb. Inoltre, gli oneri amministrativi che i datori di lavoro devono sostenere sono ridotti dal fatto che per i rifugiati ammessi temporaneamente il datore di lavoro deve solo notificare l\u2019inizio dell\u2019attivit\u00e0 lucrativa e non \u00e8 pi\u00f9 tenuto a chiedere un\u2019autorizzazione per l\u2019esercizio di tale attivit\u00e0. La notifica pu\u00f2 essere elaborata in modo rapido ed efficiente tramite il portale online EasyGov. In virt\u00f9 dell\u2019articolo</span><span style=\"font-family:Arial\">&#xa0;</span><span style=\"font-family:Arial\">65 OAASA (SR </span><span style=\"font-family:Arial; font-style:italic\">142.210</span><span style=\"font-family:Arial\">, per le offerte di preparazione alla professione e i pretirocini d\u2019integrazione la notifica non \u00e8 ora pi\u00f9 necessaria. Le persone con statuto di protezione S sono attualmente ancora soggette all\u2019obbligo di autorizzazione. Tuttavia, il 20</span><span style=\"font-family:Arial\">&#xa0;</span><span style=\"font-family:Arial\">settembre 2024 il Consiglio federale ha incaricato il DFGP di presentare entro febbraio 2025 un progetto da sottoporre a consultazione per sostituire l\u2019obbligo di autorizzazione con un semplice obbligo di notifica (attuazione della mozione 23.3968).</span></p><p style=\"margin-top:0pt; margin-bottom:3pt; line-height:13pt\"><span style=\"font-family:Arial; font-size:11pt; -aw-import:ignore\">&#xa0;</span></p><p style=\"margin-top:0pt; margin-bottom:3pt; line-height:150%; widows:0; orphans:0; font-size:11pt\"><span style=\"font-family:Arial\">Infine, con il decreto del Consiglio federale dell\u20198 maggio 2024, il DFGP ha nominato un incaricato per l\u2019integrazione nel mercato del lavoro dei rifugiati riconosciuti, delle persone ammesse temporaneamente e delle persone con statuto di protezione S con il compito di rafforzare la collaborazione con i Cantoni e le imprese.</span></p><p style=\"margin-top:0pt; margin-bottom:6pt; line-height:150%; widows:0; orphans:0; font-size:11pt\"><span style=\"font-family:Arial\">Considerate le numerose misure in corso, le condizioni quadro esistenti e l\u2019intensa collaborazione interistituzionale tra i servizi preposti all\u2019integrazione, le autorit\u00e0 di assistenza sociale e il servizio pubblico di collocamento, il Consiglio federale raccomanda di respingere la mozione.</span></p></div><br><br>Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposal":45,"FederalCouncilProposalText":"Respingere","FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1732060800000)\/","SubmittedBy":"Gartmann Walter","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1777287245000)\/","ResponsibleDepartment":8,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento dell'economia, della formazione e della ricerca","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DEFR","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"44|2811|2836","Category":null,"Modified":"\/Date(1777373658740)\/","SubmissionDate":"\/Date(1727222400000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":5205,"SubmissionLegislativePeriod":52,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Occupazione e lavoro|Migrazione|Protezione sociale"}}