{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20244029,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20244029,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20244029,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20244029,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20244029,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20244029,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20244029,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20244029,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20244029,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20244029,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20244029,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20244029,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20244029,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20244029,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20244029,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20244029,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20244029,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20244029,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"24.4029","BusinessType":5,"BusinessTypeName":"Mozione","BusinessTypeAbbreviation":"Mo.","Title":"Rafforzare la libert\u00e0 contrattuale nei rapporti con i pazienti = sgravare efficacemente e rapidamente chi paga i premi e gli organi pubblici responsabili degli ospedali","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<div><p style=\"margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:150%; widows:0; orphans:0; font-size:11pt\"><span style=\"font-family:Arial\">Il Consiglio federale \u00e8 incaricato di modificare come segue o analogamente l\u2019articolo</span><span style=\"font-family:Arial\">\u00a0</span><span style=\"font-family:Arial\">44 capoverso</span><span style=\"font-family:Arial\">\u00a0</span><span style=\"font-family:Arial\">2 LAMal:</span><span style=\"font-family:Arial\">\u00a0</span></p><p style=\"margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:150%; widows:0; orphans:0; font-size:11pt\"><span style=\"font-family:Arial\">Il fornitore di prestazioni pu\u00f2 rinunciare in qualsiasi momento a fornire prestazioni conformemente alla presente legge. In tal caso non ha alcun diritto a rimunerazioni ai sensi della presente legge. Se l\u2019assicurato si rivolge a un tale fornitore di prestazioni, questi deve previamente avvertirlo della propria ricusa.</span></p></div>","ReasonText":"<div><p style=\"margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:150%; widows:0; orphans:0; font-size:11pt\"><span style=\"font-family:Arial\">La legislazione vigente (art.</span><span style=\"font-family:Arial\">\u00a0</span><span style=\"font-family:Arial\">44 cpv.</span><span style=\"font-family:Arial\">\u00a0</span><span style=\"font-family:Arial\">2 LAMal, fatto salvo l\u2019art.</span><span style=\"font-family:Arial\">\u00a0</span><span style=\"font-family:Arial\">45 LAMal) non permette di obbligare un fornitore di prestazioni mediche a esercitare a carico dell\u2019assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie (AOMS) (DTF</span><span style=\"font-family:Arial\">\u00a0</span><span style=\"font-family:Arial\">133 V 218 consid. 7.1). D\u2019altro canto, un fornitore di prestazioni non pu\u00f2 nemmeno scegliere liberamente a seconda dei casi se vuole esercitare o no a carico dell\u2019AOMS n\u00e9 ricusare soltanto determinati assicuratori-malattie (cfr. Gebhard Eugster, Rechtsprechung des Bundesgerichts zum KVG, Zurigo 2018, art.</span><span style=\"font-family:Arial\">\u00a0</span><span style=\"font-family:Arial\">44 n. marg.</span><span style=\"font-family:Arial\">\u00a0</span><span style=\"font-family:Arial\">8). Attualmente \u00e8 inoltre necessario dichiarare previamente la propria ricusa alle autorit\u00e0. Questi ostacoli impediscono, per esempio, a un medico di famiglia di curare se necessario a titolo privato e senza formalit\u00e0 burocratiche pazienti a loro spese. Fornire cure mediche a carico del paziente sgrava in modo rapido ed efficace chi paga i premi e gli organi responsabili degli ospedali (p.</span><span style=\"font-family:Arial\">\u00a0</span><span style=\"font-family:Arial\">es. i pronto soccorso sovraccarichi degli ospedali pubblici). </span><span style=\"font-family:Arial\">\u00a0</span></p></div>","DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>In base all\u2019attuale quadro legale, nessun fornitore di prestazioni \u00e8 tenuto a sottostare alle disposizioni della legge federale sull\u2019assicurazione malattie (LAMal; RS&nbsp;832.10); c\u2019\u00e8 infatti gi\u00e0 la possibilit\u00e0 di rifiutare di fornire prestazioni a carico dell\u2019assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie (AOMS) (art.&nbsp;44 cpv.&nbsp;2 LAMal). In questo caso, il fornitore di prestazioni deve dichiarare la propria ricusa all\u2019organo cantonale competente. Optando per la ricusa, il fornitore di prestazioni non sottost\u00e0 pi\u00f9 alle tariffe e ai prezzi concordati nelle convenzioni tariffali applicabili alla LAMal. Pu\u00f2 quindi fatturare le proprie prestazioni alla tariffa che preferisce. Se un assicurato si rivolge a un tale fornitore di prestazioni, questi deve previamente avvertirlo della propria ricusa.</p><p>&nbsp;</p><p>Consentire la ricusa senza alcuna dichiarazione al servizio cantonale competente comprometterebbe la garanzia dell\u2019approvvigionamento di cure per la popolazione in Svizzera, poich\u00e9 per le autorit\u00e0 cantonali diventerebbe impossibile conoscere l\u2019offerta sanitaria nell\u2019ambito dell\u2019AOMS sul loro territorio e quindi gestirla. Una ricusa che riguarda unicamente alcune prestazioni contemplate dal catalogo LAMal o alcuni assicuratori avrebbe inoltre conseguenze negative, soprattutto per gli assicurati. I fornitori di prestazioni potrebbero infatti essere tentati di non fornire pi\u00f9 tutte le prestazioni previste dal catalogo LAMal, ma unicamente quelle fatturate secondo una tariffa attrattiva. Potrebbero inoltre dare la preferenza a pazienti assicurati presso determinati assicuratori-malattie (che presentano un profilo di rischio minimo) oppure a persone disposte a pagare le proprie cure a un prezzo superiore a quello previsto dalla tariffa applicabile all\u2019AOMS. In tal modo, l\u2019accesso al catalogo delle prestazioni dell\u2019AOMS non sarebbe pi\u00f9 garantito nella stessa misura per tutte le persone indistintamente e verrebbe incoraggiata una disparit\u00e0 di trattamento tra gli assicurati da parte dei fornitori di prestazioni.</p><p><br><br>Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.</p>","FederalCouncilProposal":45,"FederalCouncilProposalText":"Respingere","FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1732665600000)\/","SubmittedBy":"Wyssmann R\u00e9my","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1777449124000)\/","ResponsibleDepartment":4,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento dell'interno","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DFI","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"2841","Category":null,"Modified":"\/Date(1777535540040)\/","SubmissionDate":"\/Date(1727308800000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":5205,"SubmissionLegislativePeriod":52,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Salute"}}