{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20244084,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20244084,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20244084,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20244084,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20244084,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20244084,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20244084,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20244084,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20244084,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20244084,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20244084,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20244084,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20244084,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20244084,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20244084,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20244084,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20244084,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20244084,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"24.4084","BusinessType":8,"BusinessTypeName":"Interpellanza","BusinessTypeAbbreviation":"Ip.","Title":"Cessazioni del servizio da parte di alti ufficiali superiori romandi a seguito di controlli di sicurezza relativi alle persone","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Quest\u2019anno due alti ufficiali superiori romandi sono stati sospesi con effetto immediato dalle loro funzioni. Le spiegazioni fornite pubblicamente si fondavano sul fatto che questi due alti ufficiali superiori, che da diverso tempo ricoprivano la loro carica e che apparentemente erano apprezzati sia dai superiori gerarchici che dai militari loro subordinati, non avevano superato il relativo controllo di sicurezza relativo alle persone (CSP).</p><p>&nbsp;</p><p>Entrambi godevano di un\u2019eccellente reputazione. Il fatto che siano anche stati sospesi dalla loro funzione ha suscitato sbigottimento e sconcerto nei militari e nei quadri loro subordinati, in particolare negli ufficiali romandi.</p><p>&nbsp;</p><p>Alla luce di questi fatti pongo pertanto al Consiglio federale, sotto forma di interpellanza, le seguenti domande:</p><p>&nbsp;</p><ol style=\"list-style-type:decimal;\"><li>Lo stato di servizio degli ufficiali interessati e la loro reputazione presso le proprie truppe vengono presi in considerazione nell\u2019ambito della ponderazione degli interessi al momento dei controlli di sicurezza relativi alle persone?</li><li>Il fatto che questi due casi si siano verificati solamente qualche mese dopo l\u2019entrata in vigore della legge sulla sicurezza delle informazioni (LSIn) e dell\u2019ordinanza sui controlli di sicurezza relativi alle persone (OCSP) solleva interrogativi. Questa nuova regolamentazione \u00e8 stata adottata per rimuovere dalla loro funzione questi ufficiali, ovvero era realmente necessario procedere in maniera pi\u00f9 severa nei confronti degli alti ufficiali superiori come quelli che sono stati sospesi dalla loro funzione?</li><li>Alla luce del fatto che la cessazione del servizio da parte di questi due alti ufficiali superiori \u00e8 stata resa pubblica, il Consiglio federale \u00e8 consapevole che per dei militari che hanno dedicato la loro vita a un\u2019istituzione come l\u2019Esercito svizzero, questo possa essere percepito come una specie di umiliazione?</li><li>Chi prende la decisione finale? Si tratta veramente del capo del DDPS o della persona incaricata del controllo di sicurezza? Oppure \u00e8 il Consiglio federale?</li><li>Gli alti ufficiali superiori interessati sono stati aiutati nella loro riconversione professionale?</li><li>Cosa intende fare il capo del DDPS, o anche il Consiglio federale per riconquistare la fiducia degli ufficiali romandi?</li></ol>","ReasonText":null,"DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<div><ol type=\"1\" style=\"margin:0pt; padding-left:0pt\"><li style=\"margin-left:33.5pt; line-height:150%; widows:0; orphans:0; padding-left:2.5pt; font-family:Arial; font-size:11pt\"><span>Un controllo di sicurezza relativo alle persone serve a valutare se l\u2019esercizio di un\u2019attivit\u00e0 sensibile sotto il profilo della sicurezza da parte di una persona, nel quadro della sua funzione o di un mandato possa costituire un rischio per la sicurezza delle informazioni. A tal fine, secondo la legge sulla sicurezza delle informazioni (LSIn; RS</span><span>&#xa0;</span><span>128), sono raccolti dati rilevanti per la sicurezza concernenti il modo di vita della persona da controllare, in particolare le sue relazioni personali strette e quelle familiari, la sua situazione finanziaria e i suoi rapporti con l\u2019estero. A seconda del fabbisogno i dati sono raccolti da differenti registri (casellario giudiziale, registro delle esecuzioni ecc.), presso autorit\u00e0 e organi di sicurezza, da fonti pubblicamente accessibili, mediante audizione della persona da controllare e, nel caso, da terzi. Eventuali risultati vengono ponderati in funzione dell\u2019attivit\u00e0 prevista e valutati nel corrispondente contesto. Nell\u2019effettuare la loro valutazione, i servizi competenti per i controlli di sicurezza relativi alle persone non sono vincolati a istruzioni. Per gli alti quadri dell\u2019esercito e dell\u2019Amministrazione federale \u00e8 competente il servizio specializzato per i controlli di sicurezza relativi alle persone della Cancelleria federale.</span></li></ol><p style=\"margin-top:0pt; margin-left:36pt; margin-bottom:0pt; line-height:150%; widows:0; orphans:0; font-size:11pt\"><span style=\"font-family:Arial; -aw-import:ignore\">&#xa0;</span></p><ol start=\"2\" type=\"1\" style=\"margin:0pt; padding-left:0pt\"><li style=\"margin-left:33.5pt; line-height:150%; widows:0; orphans:0; padding-left:2.5pt; font-family:Arial; font-size:11pt\"><span>Il controllo di sicurezza ampliato rappresenta una condizione contrattuale d\u2019impiego per gli alti ufficiali superiori ed esisteva anche con la situazione giuridica precedente. Nel caso dei due ufficiali si trattava di alti ufficiali superiori che ricoprivano funzioni importanti e quindi dei massimi vertici dell\u2019Esercito svizzero. \u00c8 obbiettivamente giustificato e comprensibile che i titolari di queste funzioni debbano soddisfare requisiti elevati per quanto riguarda l\u2019integrit\u00e0 personale, l\u2019affidabilit\u00e0 e la sicurezza e non debbano essere ricattabili n\u00e9 corruttibili. Nella valutazione del servizio specializzato per i controlli di sicurezza relativi alle persone della Cancelleria federale e nella successiva completa valutazione da parte dell\u2019Aggruppamento Difesa sono state attuate le prescrizioni legali e contrattuali nel quadro del margine discrezionale. Si tratta dell\u2019attuazione coerente delle prescrizioni legali per la protezione delle informazioni.</span></li></ol><p style=\"margin-top:0pt; margin-left:36pt; margin-bottom:0pt; line-height:13pt; widows:0; orphans:0\"><span style=\"font-family:Arial; font-size:11pt; -aw-import:ignore\">&#xa0;</span></p><ol start=\"3\" type=\"1\" style=\"margin:0pt; padding-left:0pt\"><li style=\"margin-left:33.5pt; line-height:150%; widows:0; orphans:0; padding-left:2.5pt; font-family:Arial; font-size:11pt\"><span>Le informazioni per i media hanno riportato i relativi fatti in modo oggettivo, neutro e conciso e la comunicazione \u00e8 stata convenuta con le persone interessate. Quindi, da un lato, \u00e8 stato possibile tutelare le persone interessate, e, dall\u2019altro lato, si \u00e8 potuto ottemperare al fabbisogno di informazione e trasparenza dell\u2019opinione pubblica. </span></li></ol><p style=\"margin-top:0pt; margin-left:36pt; margin-bottom:0pt; line-height:13pt; widows:0; orphans:0\"><span style=\"font-family:Arial; font-size:11pt; -aw-import:ignore\">&#xa0;</span></p><ol start=\"4\" type=\"1\" style=\"margin:0pt; padding-left:0pt\"><li style=\"margin-left:33.5pt; line-height:150%; widows:0; orphans:0; padding-left:2.5pt; font-family:Arial; font-size:11pt\"><span>Le dichiarazioni dei servizi specializzati per i controlli di sicurezza relativi alle persone hanno carattere di raccomandazione. In casi come questi, dopo aver preso atto della dichiarazione, il capo dell\u2019esercito valuta se la persona controllata pu\u00f2 esercitare l\u2019attivit\u00e0 sensibile sotto il profilo della sicurezza. Il capo dell\u2019esercito ha condotto colloqui con entrambi gli alti ufficiali superiori interessati. Uno di loro ha tratto le conseguenze da questa situazione ed ha disdetto spontaneamente il suo rapporto di lavoro; ha lasciato l\u2019Aggruppamento Difesa di propria iniziativa. Con l\u2019altra persona \u00e8 stata trovata una soluzione consensuale, che ha dovuto essere approvata dal Consiglio federale, per la risoluzione del rapporto di lavoro. La decisione sulle conseguenze di diritto del personale, in particolare la risoluzione del rapporto di lavoro di alti ufficiali superiori, spetta al Consiglio federale conformemente all\u2019ordinanza sul personale federale</span><span>&#xa0;</span><span>(OPers; RS</span><span>&#xa0;</span><span>172.220.111.3) che tiene conto delle raccomandazioni del capo dell\u2019esercito.</span></li></ol><p style=\"margin-top:0pt; margin-left:36pt; margin-bottom:0pt; line-height:13pt; widows:0; orphans:0\"><span style=\"font-family:Arial; font-size:11pt; -aw-import:ignore\">&#xa0;</span></p><ol start=\"5\" type=\"1\" style=\"margin:0pt; padding-left:0pt\"><li style=\"margin-left:33.5pt; line-height:150%; widows:0; orphans:0; padding-left:2.5pt; font-family:Arial; font-size:11pt\"><span>Il diritto in materia di personale federale non prevede un sostegno per i casi menzionati. </span></li></ol><p style=\"margin-top:0pt; margin-left:36pt; margin-bottom:0pt; line-height:13pt; widows:0; orphans:0\"><span style=\"font-family:Arial; font-size:11pt; -aw-import:ignore\">&#xa0;</span></p><ol start=\"6\" type=\"1\" style=\"margin:0pt; padding-left:0pt\"><li style=\"margin-left:33.5pt; line-height:150%; widows:0; orphans:0; padding-left:2.5pt; font-family:Arial; font-size:11pt\"><span>Per pura coincidenza, nei due casi si tratta di due persone provenienti dalla Svizzera romanda. Le dichiarazioni del servizio specializzato per i controlli di sicurezza relativi alle persone della Cancelleria federale sono state rilasciate per motivi oggettivi e indipendenti dalla provenienza delle persone interessate. Attualmente non vi sono motivi per credere che la fiducia degli ufficiali della Svizzera romanda sia compromessa. Per questa ragione si ritiene che non siano necessarie misure particolari in tal senso. </span></li></ol></div>","FederalCouncilProposal":null,"FederalCouncilProposalText":null,"FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1730851200000)\/","SubmittedBy":"Kolly Nicolas","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1734706470000)\/","ResponsibleDepartment":6,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento della difesa, della protezione della popolazione e dello sport","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DDPS","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"9|1236","Category":null,"Modified":"\/Date(1763093473400)\/","SubmissionDate":"\/Date(1727308800000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":5205,"SubmissionLegislativePeriod":52,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Politica di sicurezza|Diritti umani"}}