{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20244221,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20244221,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20244221,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20244221,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20244221,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20244221,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20244221,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20244221,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20244221,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20244221,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20244221,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20244221,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20244221,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20244221,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20244221,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20244221,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20244221,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20244221,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"24.4221","BusinessType":6,"BusinessTypeName":"Postulato","BusinessTypeAbbreviation":"Po.","Title":"Quali misure per porre fine al traffico di droga nelle nostre citt\u00e0 applicando una politica coerente in materia?","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Il Consiglio federale \u00e8 incaricato di redigere un rapporto sui problemi legali che ostacolano la lotta al traffico di droga nonch\u00e9 sulle soluzioni ipotizzabili in particolare al fine di:</p><ul style=\"list-style-type:disc;\"><li>potenziare il ventaglio di misure che possono essere attuate in via preventiva (sorveglianza, divieto di accedere o di lasciare un dato territorio) nei confronti degli attori dello spaccio di strada;</li><li>rafforzare la punibilit\u00e0 degli spacciatori che non trasportano personalmente la droga ma svolgono un ruolo di osservatori o procacciatori di clienti;</li><li>migliorare l\u2019aspetto dissuasivo delle pene comminate, in particolare nei confronti delle persone in situazione irregolare che non possono essere allontanate dal Paese per motivi giuridici o pratici e che non dichiarano alcun reddito regolare;</li><li>prevedere la detenzione di queste persone in centri chiusi se \u00e8 stata pronunciata una decisione d\u2019allontanamento;</li><li>ridurre la quantit\u00e0 minima per il possesso di stupefacenti alla quale si applica la fattispecie aggravata dell\u2019articolo&nbsp;19 capoverso&nbsp;2 LStup nonch\u00e9 il limite massimo considerato \u00abesiguo\u00bb ai sensi dell\u2019articolo&nbsp;19<i>b</i> LStup;</li><li>adeguare il diritto attuale alle nuove sostanze, poco costose, che giungono sul mercato e creano una grave dipendenza quali il crack.</li></ul><p>Durante l\u2019estate si sono moltiplicati i casi e gli scandali, la popolazione \u00e8 esasperata dalla presenza degli spacciatori, in particolare nei centro citt\u00e0 e in prossimit\u00e0 di stazioni e scuole.&nbsp;</p><p>Gli strumenti giuridici in vigore non consentono di combattere queste zone di non diritto \u2013 gli spacciatori non temono le autorit\u00e0, nessun provvedimento \u00e8 in grado di toccarli in misura dissuasiva. Questo riguarda in particolare le persone in situazione irregolare che non possono essere allontanate per motivi giuridici e che non temono n\u00e9 pene pecuniarie n\u00e9 l\u2019espulsione.</p><p>La situazione \u00e8 attualmente amplificata dall\u2019apparizione di sostanze poco costose che creano una grave dipendenza e la cui elevata disponibilit\u00e0 a qualsiasi ora del giorno e della notte in piena strada ha effetti devastanti sul piano sanitario, sociale e della sicurezza. Le prime vittime sono le persone pi\u00f9 vulnerabili.&nbsp;</p><p>Occorre analizzare a fondo il vuoto giuridico in modo da poterlo colmare in maniera efficace, considerando le realt\u00e0 sul terreno nonch\u00e9 ogni margine di manovra lasciato alla Svizzera in materia dai diversi trattati internazionali.</p>","ReasonText":null,"DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<div><p style=\"margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:150%; widows:0; orphans:0; font-size:11pt\"><span style=\"font-family:Arial\">In Svizzera, il perseguimento penale nell\u2019ambito della criminalit\u00e0 correlata agli stupefacenti compete in primo luogo alle autorit\u00e0 cantonali. Dietro al traffico di stupefacenti vi sono spesso criminali organizzati, appartenenti a reti internazionali. Sul piano federale, fedpol \u00e8 responsabile della lotta alla criminalit\u00e0 organizzata. Svolge inoltre compiti operativi di coordinamento di polizia giudiziaria a livello nazionale e internazionale e garantisce lo scambio internazionale d\u2019informazioni. </span></p><p style=\"margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:150%; widows:0; orphans:0; font-size:11pt\"><span style=\"font-family:Arial\">La prevenzione e l\u2019aiuto in caso di dipendenze rientrano nella competenza dei Cantoni. Il Consiglio federale riconosce che la lotta contro lo spaccio di strada costituisce una sfida per la polizia in materia di applicazione della legge. Nelle bande organizzate dedite al traffico di stupefacenti, gli spacciatori di strada si situano in basso alla scala gerarchica e sono in genere facili da sostituire. La modifica delle basi legali non permetterebbe praticamente di ridurre lo spaccio di strada. Il traffico e il contrabbando illegali di stupefacenti costituiscono l\u2019attivit\u00e0 principale di gruppi criminali presenti in Svizzera che dispongono in parte di ampie reti di contatti fino nei principali Paesi d\u2019origine delle droghe (p.</span><span style=\"font-family:Arial\">&#xa0;</span><span style=\"font-family:Arial\">es. in Sud America per la cocaina). La cooperazione internazionale riveste pertanto fondamentale importanza, e andr\u00e0 dunque proseguita e potenziata ulteriormente.</span></p><p style=\"margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:150%; widows:0; orphans:0; font-size:11pt\"><span style=\"font-family:Arial\">Adescare consumatori pu\u00f2 costituire un reato ai sensi dell\u2019articolo</span><span style=\"font-family:Arial\">&#xa0;</span><span style=\"font-family:Arial\">19 capoverso</span><span style=\"font-family:Arial\">&#xa0;</span><span style=\"font-family:Arial\">1 lettera</span><span style=\"font-family:Arial\">&#xa0;</span><span style=\"font-family:Arial\">f della legge federale sugli stupefacenti (LStup; RS</span><span style=\"font-family:Arial\">&#xa0;</span><span style=\"font-family:Arial\">812.121), secondo il quale \u00e8 punibile chi incita pubblicamente al consumo di stupefacenti o rende pubblicamente nota una possibilit\u00e0 di acquistare o consumare stupefacenti. Inoltre, i preparativi per commettere un\u2019infrazione di questo tipo rientrano nella fattispecie residuale di cui all\u2019articolo</span><span style=\"font-family:Arial\">&#xa0;</span><span style=\"font-family:Arial\">19 capoverso</span><span style=\"font-family:Arial\">&#xa0;</span><span style=\"font-family:Arial\">1 lettera</span><span style=\"font-family:Arial\">&#xa0;</span><span style=\"font-family:Arial\">g LStup. </span></p><p style=\"margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:150%; widows:0; orphans:0; font-size:11pt\"><span style=\"font-family:Arial\">Il traffico illecito di stupefacenti pu\u00f2 gi\u00e0 essere sanzionato in maniera adeguata al singolo caso. Le infrazioni meno gravi, non qualificate (art.</span><span style=\"font-family:Arial\">&#xa0;</span><span style=\"font-family:Arial\">19 cpv.</span><span style=\"font-family:Arial\">&#xa0;</span><span style=\"font-family:Arial\">1 LStup), possono essere punite con una pena detentiva fino a tre anni. Pu\u00f2 inoltre sussistere una fattispecie qualificata come il traffico di stupefacenti commesso in banda (art.</span><span style=\"font-family:Arial\">&#xa0;</span><span style=\"font-family:Arial\">19 cpv.</span><span style=\"font-family:Arial\">&#xa0;</span><span style=\"font-family:Arial\">2 lett.</span><span style=\"font-family:Arial\">&#xa0;</span><span style=\"font-family:Arial\">b LStup), indipendentemente dalle quantit\u00e0 in questione. Un aumento della pena fondato unicamente sullo statuto di soggiorno o sul reddito violerebbe l\u2019articolo</span><span style=\"font-family:Arial\">&#xa0;</span><span style=\"font-family:Arial\">8 capoverso</span><span style=\"font-family:Arial\">&#xa0;</span><span style=\"font-family:Arial\">2 della Costituzione federale (RS</span><span style=\"font-family:Arial\">&#xa0;</span><span style=\"font-family:Arial\">101) e va dunque respinto sul piano giuridico. Inoltre, non \u00e8 comprovato che sanzioni pi\u00f9 severe esplichino, da sole, un effetto dissuasivo, in particolare su persone senza diritto di soggiorno che commettono reati in materia di stupefacenti. </span></p><p style=\"margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:150%; widows:0; orphans:0; font-size:11pt\"><span style=\"font-family:Arial\">Il perseguimento penale, l\u2019esecuzione delle pene e delle misure nonch\u00e9 la pronuncia di misure di diritto degli stranieri rientrano nella competenza dei Cantoni. Le misure coercitive di diritto degli stranieri quali la carcerazione in vista di rinvio coatto o la carcerazione cautelativa (art.</span><span style=\"font-family:Arial\">&#xa0;</span><span style=\"font-family:Arial\">76 e 78 della legge federale sugli stranieri e la loro integrazione, LStrI; RS</span><span style=\"font-family:Arial\">&#xa0;</span><span style=\"font-family:Arial\">142.20) non servono, di per s\u00e9, a garantire la sicurezza della popolazione o a proteggere dalla violenza o dalla criminalit\u00e0, ma consentono, a determinate condizioni, di limitare la libert\u00e0 di movimento dei richiedenti l\u2019asilo che turbano o minacciano la sicurezza e l\u2019ordine pubblici. Queste misure coercitive non possono tuttavia sostituire le misure penali. Nella sua recente risposta alla mozione 24.3429 Buffat, il Consiglio federale ha rifiutato di creare basi legali per la costruzione e la gestione di centri chiusi per richiedenti l\u2019asilo che hanno commesso reati. Un \u00abinternamento\u00bb di questo tipo sarebbe contrario alla Costituzione e al diritto internazionale e genererebbe notevoli costi supplementari. La Segreteria di Stato della migrazione (SEM) tratta in via prioritaria le domande d\u2019asilo di richiedenti renitenti o autori di reato e pu\u00f2 ordinare misure disciplinari, come ad esempio il collocamento in un centro speciale, nei confronti dei richiedenti l\u2019asilo che minacciano la sicurezza e l\u2019ordine pubblici. </span></p><p style=\"margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:150%; widows:0; orphans:0; font-size:11pt\"><span style=\"font-family:Arial\">L\u2019articolo</span><span style=\"font-family:Arial\">&#xa0;</span><span style=\"font-family:Arial\">19</span><span style=\"font-family:Arial; font-style:italic\">b</span><span style=\"font-family:Arial\"> LStup precisa che la preparazione di un\u2019esigua quantit\u00e0 di stupefacenti soltanto per il proprio consumo non \u00e8 punibile. Come gi\u00e0 spiegato dal Consiglio federale nella risposta alla mozione 18.3341 Addor, s\u2019intende in tal modo evitare che i consumatori siano criminalizzati gi\u00e0 per questi atti preparatori immediatamente precedenti il consumo e che abbiano meno accesso a offerte di aiuto e assistenza. Dato che la legge non stabilisce criteri quantitativi per determinare se un reato \u00e8 da considerarsi qualificato secondo l\u2019articolo</span><span style=\"font-family:Arial\">&#xa0;</span><span style=\"font-family:Arial\">19 capoverso</span><span style=\"font-family:Arial\">&#xa0;</span><span style=\"font-family:Arial\">2 LStup, come lascia intendere il testo del postulato, ridurre la quantit\u00e0 minima non esplicherebbe alcun effetto a tale riguardo. </span></p><p style=\"margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:150%; widows:0; orphans:0; font-size:11pt\"><span style=\"font-family:Arial\">L\u2019opportunit\u00e0 di fissare quantit\u00e0 minime nella legge \u00e8 attualmente esaminata dall\u2019Amministrazione federale nel quadro di un rapporto sui vantaggi e gli svantaggi della penalizzazione del consumo non autorizzato di stupefacenti. Il Consiglio federale ha incaricato il Dipartimento federale dell\u2019interno (DFI) di redigere questo rapporto, coinvolgendo il Dipartimento federale di giustizia e polizia, fondandosi sul rapporto in adempimento del postulato 17.4076 Rechsteiner. </span></p><p style=\"margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:150%; widows:0; orphans:0; font-size:11pt\"><span style=\"font-family:Arial\">Le nuove sostanze apparse sul mercato delle droghe illegali con presunti effetti simili agli stupefacenti possono essere sottoposte rapidamente alla legislazione in materia e riprese nell\u2019ordinanza del DFI sugli elenchi degli stupefacenti (art.</span><span style=\"font-family:Arial\">&#xa0;</span><span style=\"font-family:Arial\">7 cpv.</span><span style=\"font-family:Arial\">&#xa0;</span><span style=\"font-family:Arial\">3 LStup ed elenco</span><span style=\"font-family:Arial\">&#xa0;</span><span style=\"font-family:Arial\">e dell\u2019ordinanza del DFI sugli elenchi degli stupefacenti, OEStup-DFI; RS</span><span style=\"font-family:Arial\">&#xa0;</span><span style=\"font-family:Arial\">812.121.11). L\u2019elenco</span><span style=\"font-family:Arial\">&#xa0;</span><span style=\"font-family:Arial\">e dell\u2019OEStup-DFI \u00e8 aggiornato in linea di massima una volta all\u2019anno. Il diritto vigente permette quindi gi\u00e0 di reagire in tempo utile all\u2019apparizione di nuove sostanze. </span></p><p style=\"margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; line-height:150%; widows:0; orphans:0; font-size:11pt\"><span style=\"font-family:Arial\">Il Consiglio federale ritiene che le pertinenti disposizioni penali della LStup in vigore costituiscano gi\u00e0 uno strumento legale sufficiente per combattere lo spaccio di strada e far fronte alle nuove sostanze illegali. Non sussiste dunque alcuna lacuna normativa e non \u00e8 necessario effettuare un\u2019analisi approfondita.</span></p></div><br><br>Il Consiglio federale propone di respingere il postulato.","FederalCouncilProposal":45,"FederalCouncilProposalText":"Respingere","FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1732665600000)\/","SubmittedBy":"Nicolet Jacques","BusinessStatus":203,"BusinessStatusText":"La dichiarazione sull\u2019intervento \u00e8 disponibile","BusinessStatusDate":"\/Date(1732690799000)\/","ResponsibleDepartment":5,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento di giustizia e polizia","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DFGP","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"1216|1221|2841","Category":null,"Modified":"\/Date(1763093114673)\/","SubmissionDate":"\/Date(1727395200000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":5205,"SubmissionLegislativePeriod":52,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Diritto penale|Giustizia|Salute"}}