{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20244446,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20244446,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20244446,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20244446,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20244446,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20244446,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20244446,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20244446,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20244446,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20244446,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20244446,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20244446,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20244446,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20244446,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20244446,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20244446,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20244446,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20244446,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"24.4446","BusinessType":8,"BusinessTypeName":"Interpellanza","BusinessTypeAbbreviation":"Ip.","Title":"Soccorso d'emergenza. Sono rispettati gli obblighi derivanti dalla Convenzione ONU sui diritti del fanciullo?","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>In questo contesto invito il Consiglio federale a rispondere alle domande seguenti:&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><ol style=\"list-style-type:decimal;\"><li>In che modo il Consiglio federale garantisce il rispetto della Convenzione sui diritti del fanciullo, ratificata dalla Svizzera, nell\u2019ambito del soccorso d\u2019emergenza?&nbsp;</li><li>Cosa intraprende affinch\u00e9 il rispetto dei pertinenti diritti dei minori (Cost., CEDU, Convenzione sui diritti del fanciullo) sia garantito nei centri federali d\u2019asilo e negli alloggi collettivi cantonali?</li><li>Come pu\u00f2 garantire che i diritti dei minori siano rispettati nei regimi cantonali di soccorso d\u2019emergenza?&nbsp;</li><li>Sono profusi sforzi per indurre i Cantoni a rispettare l\u2019articolo&nbsp;19 Cost. (diritto all\u2019istruzione scolastica di base) e a permettere ai bambini che beneficiano del soccorso d\u2019emergenza di accedere alle istituzioni diurne (scuole diurne, offerte di assistenza ecc.) e ai giovani di accedere alla formazione professionale?&nbsp;</li><li>Come garantisce che il rispetto della Convenzione sui diritti del fanciullo e della Costituzione federale figuri nelle raccomandazioni in materia di soccorso d\u2019emergenza per le persone del settore dell\u2019asilo obbligate a partire emanate dalla Conferenza svizzera delle direttrici e dei direttori cantonali delle opere sociali?&nbsp;</li></ol>","ReasonText":"<div><p style=\"margin-top:0pt; margin-bottom:0pt; widows:0; orphans:0; font-size:11pt\"><span style=\"font-family:Arial\">In Svizzera il diritto all\u2019aiuto in situazioni di bisogno \u00e8 garantito dall\u2019articolo</span><span style=\"font-family:Arial\">\u00a0</span><span style=\"font-family:Arial\">12 Cost. Ne risultano prestazioni minime, spesso fornite in natura, che devono garantire a ogni persona una </span><span style=\"font-family:Arial; font-style:italic\">sopravvivenza</span><span style=\"font-family:Arial\"> dignitosa. In Svizzera una persona su sette che percepisce il soccorso d\u2019emergenza \u00e8 minorenne. Giuridicamente questi minori beneficiano di una protezione particolare. Le pertinenti disposizioni figurano negli articoli</span><span style=\"font-family:Arial\">\u00a0</span><span style=\"font-family:Arial\">7, 10, 11 e 19 della Costituzione federale, negli articoli</span><span style=\"font-family:Arial\">\u00a0</span><span style=\"font-family:Arial\">3 e 8 della Convenzione europea dei diritti dell\u2019uomo (CEDU) e in particolare negli articoli</span><span style=\"font-family:Arial\">\u00a0</span><span style=\"font-family:Arial\">3, 22, 24, 27, 31, 37 e 39 della Convenzione sui diritti del fanciullo. Due studi recentemente pubblicati su mandato della Commissione federale della migrazione portano a chiedersi se l\u2019attuale situazione dei minori che beneficiano del soccorso d\u2019emergenza sia compatibile con le disposizioni e gli accordi menzionati. Sono identificati diversi campi d\u2019azione, in particolare nei settori dell\u2019alloggio e della partecipazione sociale. Esistono inoltre importanti differenze regionali nell\u2019ambito della scolarizzazione. In parte la scuola pu\u00f2 essere frequentata soltanto all\u2019interno del centro d\u2019asilo, il che \u00e8 incompatibile con l\u2019articolo</span><span style=\"font-family:Arial\">\u00a0</span><span style=\"font-family:Arial\">19 Cost. (diritto all\u2019istruzione scolastica di base). Nel settore della sanit\u00e0 sussistono lacune soprattutto in materia di salute psichica e dentaria nonch\u00e9 incompatibilit\u00e0 con diverse disposizioni legali.</span></p></div>","DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>Per il Consiglio federale \u00e8 fondamentale che il benessere, la salute e lo sviluppo dei bambini che beneficiano del soccorso d\u2019emergenza in Svizzera siano garantiti e che la Convenzione dell\u2019ONU sui diritti del fanciullo (RS&nbsp;0.107) sia rispettata. Nell\u2019ambito dell\u2019aiuto sociale e del soccorso d\u2019emergenza, le relazioni tra la Confederazione e i Cantoni sono rette esclusivamente dal diritto in materia di sussidi. I Cantoni sono competenti per il calcolo, il versamento e l\u2019impostazione delle prestazioni di aiuto sociale e soccorso nel singolo caso e in linea di massima applicano il diritto cantonale. In virt\u00f9 della competenza cantonale sancita nell\u2019articolo&nbsp;115 della Costituzione federale (Cost.; RS&nbsp;101), la Confederazione non \u00e8 abilitata a impartire istruzioni ai Cantoni n\u00e9 a esercitare una qualsivoglia sorveglianza nei loro confronti per quanto concerne l\u2019organizzazione dell\u2019aiuto sociale e del soccorso d\u2019emergenza. Il controllo materiale delle decisioni cantonali compete dunque esclusivamente ai tribunali cantonali o in ultima istanza al Tribunale federale.</p><p>&nbsp;</p><p>Finora non \u00e8 stata emanata alcuna sentenza che ritenga generalmente illegale applicare ai bambini un regime di soccorso d\u2019emergenza. Al contrario, la giurisprudenza \u00e8 chiara e stabilisce costantemente che il principio di individualizzazione, da rispettare anche nel soccorso d\u2019emergenza, permette di considerare in maniera adeguata le esigenze concrete individuali delle persone vulnerabili. \u00c8 quindi possibile tenere debitamente conto dei diritti dei minori nel soccorso d\u2019emergenza conformemente alle fonti del diritto menzionate dall\u2019autrice dell\u2019interpellanza.</p><p>&nbsp;</p><p>1.-3. Nei centri federali d\u2019asilo (CFA) i minori sono alloggiati e assistiti conformemente al piano d\u2019esercizio e al manuale per minorenni non accompagnati, che tengono sufficientemente conto delle particolari esigenze dei minori e dei loro diritti. L\u2019alloggio e l\u2019assistenza dei minori nei CFA sono anche controllati sia tramite audit interni sia dalla Commissione nazionale per la prevenzione della tortura. Inoltre, nel rapporto in adempimento del postulato Marti 20.4421 \u00abBene del figlio nel diritto d'asilo e degli stranieri\u00bb il Consiglio federale analizzer\u00e0 in che misura il bene del figlio \u00e8 garantito nel diritto in materia d'asilo e di stranieri e se occorre un intervento. Nei centri cantonali spetta ai Cantoni provvedere al rispetto dalla Convenzione sui diritti del fanciullo.</p><p>&nbsp;</p><p>4. Anche l\u2019ambito scolastico \u00e8 di competenza dei Cantoni e non della Confederazione, conformemente all\u2019articolo&nbsp;62 capoverso&nbsp;1 Cost. Spetta ai Cantoni garantire che il disciplinamento, l\u2019organizzazione, l\u2019attuazione e il controllo dell\u2019istruzione scolastica obbligatoria siano conformi alla Costituzione, anche per i bambini che si trovano in centri di soccorso d\u2019emergenza. Va rilevato che l\u2019istruzione impartita nei centri di soccorso d\u2019emergenza soddisfa le esigenze dell\u2019articolo&nbsp;19 Cost., che garantisce il diritto a un\u2019istruzione scolastica di base sufficiente e gratuita. L\u2019accesso dei bambini in soccorso d\u2019emergenza alle istituzioni diurne dipende dalle prescrizioni cantonali. Per quanto riguarda la richiesta di accesso alla formazione professionale, occorre considerare che un tirocinio \u00e8 considerato un\u2019attivit\u00e0 lucrativa. La legge sull\u2019asilo vieta alle persone obbligate a partire di esercitare una tale attivit\u00e0. In linea di principio i beneficiari del soccorso d\u2019emergenza non hanno dunque la possibilit\u00e0 di assolvere un apprendistato.</p><p>&nbsp;</p><p>5. Spetta esclusivamente ai Cantoni attuare il soccorso d\u2019emergenza ed emanare pertinenti raccomandazioni.</p>","FederalCouncilProposal":44,"FederalCouncilProposalText":"Accogliere","FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1739318400000)\/","SubmittedBy":"Prelicz-Huber Katharina","BusinessStatus":203,"BusinessStatusText":"La dichiarazione sull\u2019intervento \u00e8 disponibile","BusinessStatusDate":"\/Date(1739377588240)\/","ResponsibleDepartment":5,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento di giustizia e polizia","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DFGP","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"8|28|1211|2811","Category":null,"Modified":"\/Date(1763091892333)\/","SubmissionDate":"\/Date(1734480000000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":5206,"SubmissionLegislativePeriod":52,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Politica internazionale|Questioni sociali|Diritto civile|Migrazione"}}