{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20244472,Language='FR')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20244472,Language='FR')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20244472,Language='FR')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20244472,Language='FR')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20244472,Language='FR')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20244472,Language='FR')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20244472,Language='FR')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20244472,Language='FR')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20244472,Language='FR')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20244472,Language='FR')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20244472,Language='FR')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20244472,Language='FR')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20244472,Language='FR')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20244472,Language='FR')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20244472,Language='FR')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20244472,Language='FR')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20244472,Language='FR')/Transcripts"}},"ID":20244472,"Language":"FR","BusinessShortNumber":"24.4472","BusinessType":8,"BusinessTypeName":"Interpellation","BusinessTypeAbbreviation":"Ip.","Title":"Imp\u00f4t italien sur la sant\u00e9. La Suisse d\u00e9fend-elle les int\u00e9r\u00eats des \"anciens\" frontaliers?","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Pour pouvoir pr\u00e9lever l\u2019\u00ab&nbsp;imp\u00f4t sur la sant\u00e9&nbsp;\u00bb vot\u00e9 par le parlement italien, Rome demande \u00e0 Berne la liste des frontaliers qui ont obtenu un permis de travail avant l\u2019entr\u00e9e en vigueur du nouvel accord avec l\u2019Italie sur l\u2019imposition des permis G.</p><p>Faute de base juridique, les cantons dans lesquels travaillent les frontaliers concern\u00e9s n\u2019ont pas encore fourni les informations voulues \u00e0 l\u2019Italie. Celle-ci a d\u00e8s lors demand\u00e9 au gouvernement suisse de cr\u00e9er une telle base.</p><p>Les \u00ab&nbsp;anciens&nbsp;\u00bb frontaliers sont fiscalement privil\u00e9gi\u00e9s par rapport aux \u00ab&nbsp;nouveaux&nbsp;\u00bb. De plus, la force du franc par rapport \u00e0 l\u2019euro a, au fil des ans \u2013 et r\u00e9cemment encore, grev\u00e9 le revenu des frontaliers une fois converti en euros. Or, on sait que cette situation contribue \u00e0 la sous-ench\u00e8re salariale et \u00e0 des remplacements de personnel au d\u00e9triment des travailleurs tessinois. En outre, le Conseil f\u00e9d\u00e9ral a annonc\u00e9 une r\u00e9duction des allocations familiales pour les frontaliers italiens afin de les aligner sur le co\u00fbt de la vie en Italie (voir avis sur la motion Quadri&nbsp;24.3650), ce qui exacerbe les deux ph\u00e9nom\u00e8nes susmentionn\u00e9s.</p><p>C\u2019est aussi pour cette raison que la Suisse souhaitait que le nouvel accord avec l\u2019Italie augmente la charge fiscale des frontaliers.</p><p>Il est donc difficile de comprendre pourquoi la Suisse s\u2019oppose \u00e0 ce que les \u00ab&nbsp;anciens&nbsp;\u00bb frontaliers soient soumis \u00e0 l\u2019imp\u00f4t italien sur la sant\u00e9, choisissant ainsi de p\u00e9renniser un avantage fiscal p\u00e9nalisant au final les travailleurs r\u00e9sidents. Bien entendu, il faudrait s\u2019assurer que l\u2019op\u00e9ration soit enti\u00e8rement indemnis\u00e9e par l\u2019Italie de sorte que les administrations cantonales n\u2019aient pas \u00e0 assumer de frais suppl\u00e9mentaires.</p><p>&nbsp;</p><p>Dans ce contexte, je prie le Conseil f\u00e9d\u00e9ral de r\u00e9pondre aux questions suivantes&nbsp;:</p><ul><li>A-t-il l\u2019intention de cr\u00e9er une base juridique permettant aux cantons limitrophes de transmettre les noms des \u00ab&nbsp;anciens&nbsp;\u00bb frontaliers \u00e0 l\u2019Italie pour que celle-ci puisse pr\u00e9lever l\u2019imp\u00f4t sur la sant\u00e9 vot\u00e9 par le parlement, \u00e0 condition toutefois que les administrations cantonales soient enti\u00e8rement indemnis\u00e9es par l\u2019Italie pour le travail suppl\u00e9mentaire&nbsp;?</li><li>Ne consid\u00e8re-t-il pas que, si elle devait refuser de cr\u00e9er cette base, la Suisse commettrait l\u2019erreur de d\u00e9fendre les \u00ab&nbsp;anciens&nbsp;\u00bb frontaliers contre une d\u00e9cision prise par leur pays, tout en portant pr\u00e9judice aux travailleurs r\u00e9sidents, en particulier ceux vivant au Tessin&nbsp;?</li></ul>","ReasonText":null,"DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<span><p><span>L\u2019introduction de cette contribution au syst\u00e8me sanitaire italien (</span><span><em>tassa sanitaria</em></span><span>) pr\u00e9lev\u00e9e aupr\u00e8s des travailleurs frontaliers constitue une mesure relevant du droit interne italien. Actuellement, il n\u2019existe en Suisse aucune base juridique qui permettrait un \u00e9change transfrontalier de donn\u00e9es en rapport avec la </span><span><em>tassa sanitaria</em></span><span>. L\u2019accord du 23</span><span>&nbsp;</span><span>d\u00e9cembre 2020 entre la Suisse et l\u2019Italie relatif \u00e0 l\u2019imposition des travailleurs frontaliers ne contient pas non plus de dispositions en lien avec l\u2019\u00e9change d\u2019informations sur les travailleurs frontaliers concern\u00e9s par la </span><span><em>tassa sanitaria</em></span><span>.</span></p><p><span>&nbsp;</span></p><p><span>Si la Suisse devait recevoir de l\u2019Italie une demande portant sur un tel \u00e9change de donn\u00e9es, le Conseil f\u00e9d\u00e9ral analyserait soigneusement la situation en tenant compte des int\u00e9r\u00eats de la Suisse et, en particulier, des cantons frontaliers concern\u00e9s. Pour qu\u2019il puisse avoir lieu, un tel \u00e9change de donn\u00e9es n\u00e9cessite dans tous les cas une base l\u00e9gale qui devrait \u00eatre soumise au Parlement.</span></p></span>","FederalCouncilProposal":null,"FederalCouncilProposalText":null,"FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1739923200000)\/","SubmittedBy":"Quadri Lorenzo","BusinessStatus":203,"BusinessStatusText":"L\u2019avis relatif \u00e0 l\u2019intervention est disponible","BusinessStatusDate":"\/Date(1739951675000)\/","ResponsibleDepartment":7,"ResponsibleDepartmentName":"D\u00e9partement des finances","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DFF","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"8|44|2446|2811","Category":null,"Modified":"\/Date(1763091802477)\/","SubmissionDate":"\/Date(1734566400000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Conseil national","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":5206,"SubmissionLegislativePeriod":52,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Conseil national","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Politique internationale|Emploi et travail|Fiscalit\u00e9|Politique migratoire"}}