{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20251045,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20251045,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20251045,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20251045,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20251045,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20251045,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20251045,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20251045,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20251045,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20251045,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20251045,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20251045,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20251045,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20251045,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20251045,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20251045,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20251045,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20251045,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"25.1045","BusinessType":18,"BusinessTypeName":"Interrogazione","BusinessTypeAbbreviation":"I","Title":"Gestione degli appalti pubblici. Infrastrutture critiche e trasmissione di dati confidenziali","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Nei prossimi anni, in Svizzera diverse infrastrutture critiche dovranno essere sostituite o ricostruite. Tra queste rientra ad esempio Polycom, la rete radio nazionale di sicurezza utilizzata da polizia, gestori di infrastrutture critiche, organizzazioni sanitarie di salvataggio, guardie di confine, organizzazioni della protezione contro le catastrofi e molti altri per comunicare in qualsiasi momento in modo sicuro (ad es.&nbsp;anche in caso di interruzione di corrente). La durata d\u2019impiego di Polycom termina a fine&nbsp;2035. Di conseguenza, la rete dovr\u00e0 essere ricostruita e gestita sulla base della moderna tecnologia di telefonia mobile, garantendo il salvataggio dei dati confidenziali della Confederazione. Si pensi anche alle cartelle informatizzate del paziente, in cui devono essere salvati e trasferiti dati confidenziali, oppure al futuro voto elettronico. Nel contempo, l\u2019indipendenza digitale della Svizzera e la sua crescente dipendenza dai giganti tecnologici globali sono, giustamente, motivo di preoccupazione per un gran numero di persone. In tale contesto invito il Consiglio federale a rispondere alle domande riportate di seguito.</p><p>&nbsp;</p><ol><li>Secondo l\u2019articolo&nbsp;9 della legge del 21&nbsp;giugno&nbsp;2019 sugli appalti pubblici (LAPub; RS&nbsp;172.056.1), il trasferimento di un compito pubblico o il rilascio di una concessione sono considerati una commessa pubblica se in virt\u00f9 di tale trasferimento o rilascio all\u2019offerente sono conferiti diritti esclusivi o speciali esercitati nell\u2019interesse pubblico. Di conseguenza la Confederazione \u00e8 tenuta a pubblicare i bandi secondo la LAPub. Questo vale anche per le infrastrutture critiche o per la trasmissione di informazioni critiche o di dati critici?</li><li>Sempre secondo l\u2019articolo&nbsp;9 LAPub, sono fatte salve le disposizioni previste da leggi speciali. Ci\u00f2 significa che, se si volesse aggiudicare l\u2019esecuzione di certi compiti a imprese parastatali, bisognerebbe estendere il loro mandato di prestazioni nelle rispettive leggi speciali? Se cos\u00ec non fosse, cosa occorrerebbe fare?</li><li>L\u2019articolo&nbsp;10 capoverso&nbsp;4 lettera&nbsp;a LAPub prevede un\u2019eccezione all\u2019applicazione della stessa se ci\u00f2 \u00e8 ritenuto necessario per la tutela e il mantenimento della sicurezza esterna o interna o dell\u2019ordine pubblico. Questa eccezione sarebbe applicabile alle infrastrutture critiche e alla trasmissione di dati?</li><li>Alla luce della legittima diffidenza dell\u2019elettorato svizzero nei confronti degli offerenti privati e commerciali in relazione a infrastrutture critiche e dati critici (mi riferisco ad es.&nbsp;all\u2019identit\u00e0 elettronica), il Consiglio federale come intende procedere nei casi sopra citati? Intende gestire le infrastrutture autonomamente? Se s\u00ec, quale Ufficio federale se ne occuperebbe? Intende pubblicare i bandi conformemente alla LAPub, rilasciare concessioni, estendere il mandato di prestazioni delle imprese parastatali. Oppure predilige altre soluzioni?</li></ol>","ReasonText":null,"DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<span><p><span>Ad domande</span><span>&nbsp;</span><span>1 e 2: per adempiere i propri compiti, la Confederazione deve ricorrere all\u2019acquisto di prestazioni sul mercato. Le relative basi sono rette dalla LAPub. L\u2019articolo</span><span>&nbsp;</span><span>9 LAPub stabilisce in modo generale che, oltre all\u2019acquisto di prestazioni, anche il trasferimento di compiti pubblici e il rilascio di concessioni, in determinate situazioni, sono subordinati alla LAPub e alle sue disposizioni procedurali. A livello federale, tuttavia, nel caso delle infrastrutture esistenti tali situazioni sono spesso regolate da leggi speciali, sviluppatesi nel tempo, come avviene nel settore ferroviario secondo quanto previsto dall\u2019articolo</span><span>&nbsp;</span><span>5 della legge del 20</span><span>&nbsp;</span><span>dicembre</span><span>&nbsp;</span><span>1957 sulle ferrovie (Lferr; RS</span><span>&nbsp;</span><em><span>742.101</span></em><span>). Queste leggi speciali prevalgono sulla LAPub. Indipendentemente dalla legge nazionale in cui \u00e8 disciplinata una determinata fattispecie, la Svizzera \u00e8 tenuta a rispettare i propri impegni internazionali in materia di appalti pubblici (in particolare l\u2019Accordo riveduto del 15</span><span>&nbsp;</span><span>aprile</span><span>&nbsp;</span><span>1994 sugli appalti pubblici dell\u2019OMC; RS</span><span>&nbsp;</span><em><span>0.632.231.422</span></em><span>). </span></p><p><span>Le basi legali e di diritto internazionale contemplano gi\u00e0 eccezioni per la tutela della sicurezza interna ed esterna (ad es.</span><span>&nbsp;</span><span>l\u2019art.</span><span>&nbsp;</span><span>10 cpv.</span><span>&nbsp;</span><span>4 lett.</span><span>&nbsp;</span><span>a LAPub). L\u2019amministrazione dispone delle competenze e dei mezzi necessari per valutare, caso per caso, l\u2019applicazione delle disposizioni derogatorie e, se sussistono le condizioni, prendere una decisione al riguardo. Questo vale anche per le infrastrutture critiche o per la trasmissione di informazioni critiche o di dati critici. </span></p><p><span>Gli obiettivi e i compiti (prestazioni) delle unit\u00e0 rese autonome della Confederazione sono definiti nelle pertinenti basi legali (segnatamente in disposizioni specifiche e organizzative; restando nel settore ferroviario, si pensi ad es.</span><span>&nbsp;</span><span>alla Lferr e alla legge federale del 20</span><span>&nbsp;</span><span>marzo</span><span>&nbsp;</span><span>1998 sulle Ferrovie federali svizzere (RS</span><span>&nbsp;</span><em><span>742.31</span></em><span>), a prescindere dal diritto federale in materia di appalti pubblici. Se si intende attribuire in modo mirato compiti a unit\u00e0 rese autonome della Confederazione, \u00e8 necessario adeguare la relativa legge speciale per escludere l\u2019applicazione della LAPub (cfr.</span><span>&nbsp;</span><span>anche art.</span><span>&nbsp;</span><span>15</span><em><span>b</span></em><span> cpv.</span><span>&nbsp;</span><span>1 della legge federale del 5</span><span>&nbsp;</span><span>ottobre</span><span>&nbsp;</span><span>1990 sui sussidi; RS</span><span>&nbsp;</span><em><span>616.1</span></em><span>). </span></p><p><span>&nbsp;</span></p><p><span>Ad domanda</span><span>&nbsp;</span><span>3: non esiste alcuna base legale (tra l\u2019altro ci\u00f2 sarebbe contrario anche agli impegni assunti in virt\u00f9 di trattati internazionali) che escluda in modo generale le infrastrutture critiche e il trasferimento di dati dal campo d\u2019applicazione del diritto federale in materia di appalti pubblici. L\u2019applicazione di un\u2019eccezione, come quella stabilita all\u2019articolo</span><span>&nbsp;</span><span>10 capoverso</span><span>&nbsp;</span><span>4 lettera</span><span>&nbsp;</span><span>a LAPub, deve essere valutata in funzione del fabbisogno concreto e dello specifico appalto. </span></p><p><span>&nbsp;</span></p><p><span>Ad domanda</span><span>&nbsp;</span><span>4: il Consiglio federale \u00e8 consapevole delle preoccupazioni relative al trattamento di dati critici e alla gestione di infrastrutture critiche. Le questioni sollevate nella presente interrogazione saranno tenute in considerazione nella pianificazione dei progetti menzionati a titolo esemplificativo. Il modo di procedere per i casi sopra citati sar\u00e0 definito caso per caso nell\u2019ambito di ciascun progetto, tenendo in considerazione le disposizioni pertinenti, ad esempio il diritto federale in materia di appalti pubblici o i principi del governo d\u2019impresa (\u00abpublic corporate governance\u00bb) relativi allo scorporo di compiti. Il Consiglio federale riconosce la rilevanza sul piano della politica di sicurezza e garantisce che le decisioni concernenti l\u2019esercizio e l\u2019acquisto delle infrastrutture critiche siano adottate in conformit\u00e0 con la legge federale del 18</span><span>&nbsp;</span><span>dicembre</span><span>&nbsp;</span><span>2020 sulla sicurezza delle informazioni (RS</span><span>&nbsp;</span><em><span>128</span></em><span>), la ciberstrategia nazionale, la Strategia nazionale per la protezione delle infrastrutture critiche e la strategia della Svizzera in materia di politica di sicurezza, attualmente in fase di elaborazione. La resilienza e la capacit\u00e0 di agire della Svizzera sono considerate nostre priorit\u00e0.</span></p></span>","FederalCouncilProposal":null,"FederalCouncilProposalText":null,"FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1762300800000)\/","SubmittedBy":"Badran Jacqueline","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1762355669000)\/","ResponsibleDepartment":7,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento delle Finanze","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DFF","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"4|9|34|1236","Category":null,"Modified":"\/Date(1767706947987)\/","SubmissionDate":"\/Date(1758758400000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":5210,"SubmissionLegislativePeriod":52,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Politica nazionale|Politica di sicurezza|Media e comunicazione|Diritti umani"}}