{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253007,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253007,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253007,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253007,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253007,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253007,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253007,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253007,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253007,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253007,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253007,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253007,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253007,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253007,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253007,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253007,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253007,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20253007,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"25.3007","BusinessType":5,"BusinessTypeName":"Mozione","BusinessTypeAbbreviation":"Mo.","Title":"Maggiore sostegno alle persone con disabilit\u00e0 sul posto di lavoro nei casi di rigore","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Il Consiglio federale \u00e8 incaricato di assicurarsi che l\u2019ordinanza del DFI sulla consegna di mezzi ausiliari da parte dell\u2019assicurazione per l\u2019invalidit\u00e0 (OMAI) venga adeguata, affinch\u00e9 nei casi di rigore le persone con disabilit\u00e0 siano maggiormente sostenute tramite servizi di terzi.</p><p>&nbsp;</p><p>Una minoranza della commissione (Gutjahr, Aeschi Thomas, de Courten, Glarner, Graber, Thalmann-Bieri, Wyssmann) propone di respingere la mozione.</p>","ReasonText":"<p>Il principio della&nbsp;\u00abpriorit\u00e0 dell\u2019integrazione sulla rendita\u00bb dell\u2019assicurazione per l\u2019invalidit\u00e0 ha lo scopo di integrare il maggior numero di persone possibile nel mercato del lavoro. L\u2019assicurazione per l\u2019invalidit\u00e0 sostiene l\u2019integrazione delle persone interessate con mezzi ausiliari tra cui servizi di terzi. Le persone sorde hanno ad esempio bisogno di interpreti in lingua dei segni, le persone deboli d\u2019udito di un\u2019interpretazione per scritto, le persone non vedenti di servizi di lettura ad alta voce e le persone con mobilit\u00e0 ridotta di servizi di trasporto.&nbsp;</p><p>Per i servizi di terzi, la prassi di finanziamento attuale dell\u2019assicurazione per l\u2019invalidit\u00e0 prevede un rimborso annuo massimo pari a una volta e mezzo l\u2019importo minimo annuo della rendita completa (art.&nbsp;9 OMAI). Tale prassi impedisce alle persone interessate di esercitare professioni fortemente incentrate sulla comunicazione. In particolare limita le persone interessate nella scelta della professione e ne impedisce lo sviluppo professionale, pregiudicandone il diritto all\u2019autodeterminazione. Ci\u00f2 lascia inutilizzato il potenziale di personale qualificato, grava inutilmente sulla AI e sulla AD e rappresenta un ostacolo superfluo per i datori di lavoro disposti a integrare queste persone.</p><p>L\u2019introduzione di casi di rigore permette di sostenere le persone interessate in modo mirato. Poich\u00e9 \u00e8 l\u2019Ufficio federale delle assicurazioni sociali a definire in quali casi sono versati contributi aggiuntivi, le risorse disponibili sono utilizzate in modo ragionevole. Si tratta di una misura che non \u00e8 nuova a livello di OMAI. L\u2019introduzione dei casi di rigore consente di sfruttare il potenziale del personale qualificato, di sgravare la AI e la AD e di sostenere i datori di lavoro. Il Consiglio federale \u00e8 pertanto incaricato di adeguare la OMAI in questo senso.</p>","DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<span><p><span>L\u2019obiettivo della mozione, ovvero quello di promuovere l\u2019integrazione nel mercato del lavoro e quindi la condotta di una vita autonoma e responsabile, corrisponde allo scopo dell\u2019assicurazione per l\u2019invalidit\u00e0 ed \u00e8 quindi sostenuto dal Consiglio federale. L\u2019Esecutivo \u00e8 perfettamente consapevole del problema della limitazione dei servizi di terzi in termini d\u2019importo: su proposta delle organizzazioni private d\u2019aiuto agli invalidi, l\u2019Amministrazione ha effettuato un\u2019analisi in proposito. Da quest\u2019ultima \u00e8 emerso che per quanto riguarda i servizi di lettura ad alta voce e di trasporto non vi sono problemi dovuti alla limitazione mensile. Tuttavia, le analisi dei dati del principale fornitore di servizi di interpretariato in lingua dei segni in Svizzera hanno rivelato che in questo settore il 5</span><span>&nbsp;</span><span>per cento circa dei beneficiari ha superato il limite mensile stabilito. Nella maggior parte dei casi, per\u00f2, il limite \u00e8 stato superato soltanto raramente in singoli mesi. Per ovviare a questo inconveniente, la disposizione di ordinanza in questione \u00e8 stata modificata con effetto dal 1\u00b0</span><span>&nbsp;</span><span>gennaio 2024 introducendo un limite annuo. L\u2019importo del rimborso non pu\u00f2 dunque superare n\u00e9 l\u2019importo del reddito annuo dell\u2019attivit\u00e0 lucrativa svolta dall\u2019assicurato n\u00e9 quello pari a una volta e mezzo l\u2019importo minimo annuo della rendita completa. Nel 2024 questo corrispondeva a un importo di 22</span><span>&nbsp;</span><span>050 franchi. L\u2019obiettivo di questa modifica era di prevenire i casi in cui il limite non fosse sufficiente. Da un lato, un limite annuo consente agli assicurati di reagire in modo pi\u00f9 flessibile all\u2019andamento del carico di lavoro mutevole durante l\u2019anno e quindi al bisogno di servizi. Dall\u2019altro, gli assicurati possono distribuire su tutto l\u2019anno i mezzi che con il sistema basato sui limiti mensili avrebbero perso in caso di assenze prolungate per vacanze o malattia.</span></p><p><span>&nbsp;</span></p><p><span>Due</span><span>&nbsp;</span><span>anni dopo l\u2019introduzione della nuova regolamentazione, si intende verificare se questa permetta di raggiungere i risultati auspicati. Per il momento, il Consiglio federale non vede pertanto la necessit\u00e0 di un ulteriore intervento. Qualora si verificassero ancora casi in cui il limite, seppur pi\u00f9 elevato, non dovesse essere sufficiente, si potrebbe prendere in considerazione anche il finanziamento tramite prestazioni d\u2019aiuto alle persone con disabilit\u00e0, a condizione che vi sia una determinata situazione di bisogno.</span></p></span><br><br>Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposal":45,"FederalCouncilProposalText":"Respingere","FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1740528000000)\/","SubmittedBy":null,"BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1758209545000)\/","ResponsibleDepartment":4,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento dell'interno","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DFI","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"28|44|2841","Category":"IV","Modified":"\/Date(1763091205253)\/","SubmissionDate":"\/Date(1737072000000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":5207,"SubmissionLegislativePeriod":52,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Questioni sociali|Occupazione e lavoro|Salute"}}