{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253013,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253013,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253013,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253013,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253013,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253013,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253013,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253013,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253013,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253013,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253013,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253013,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253013,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253013,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253013,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253013,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253013,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20253013,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"25.3013","BusinessType":5,"BusinessTypeName":"Mozione","BusinessTypeAbbreviation":"Mo.","Title":"Assunzione dei costi per le prestazioni di interpretariato in lingua dei segni nel settore sanitario","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Il Consiglio federale \u00e8 incaricato di stabilire criteri uniformi per l\u2019assunzione dei costi delle prestazioni di interpretariato in lingua dei segni nel settore sanitario e, se necessario, di adottare misure legislative e regolatorie.&nbsp;</p>","ReasonText":"<p>Il finanziamento dei costi per l\u2019interpretariato nel settore sanitario \u00e8 stato oggetto di vari interventi e discussioni in entrambe le Camere (23.3673, 23.3680, 24.3001). Nel corso delle discussioni \u00e8 chiaramente emerso un consenso in merito alla necessit\u00e0 di prestazioni di interpretariato in lingua dei segni per le persone sorde. L\u2019accesso a prestazioni di interpretariato in lingua dei segni \u00e8 un requisito fondamentale per un\u2019assistenza sanitaria efficiente e di alta qualit\u00e0. Una visita medica e un trattamento adeguati presuppongono una comunicazione altrettanto adeguata. Problemi di comunicazione portano a un\u2019offerta eccedentaria o insufficiente e generano costi inutili. Inoltre compromettono o impediscono l\u2019obbligo di informare i pazienti. Malgrado l\u2019evidente necessit\u00e0 di prestazioni di interpretariato in lingua dei segni e il consenso politico esistente, il finanziamento di tali prestazioni non \u00e8 garantito e regolamentato in modo uniforme n\u00e9 nel settore ambulatoriale n\u00e9 in quello stazionario. Tale lacuna deve essere colmata nell\u2019interesse del benessere dei pazienti e della parit\u00e0 di trattamento, nonch\u00e9 in favore di direttive affidabili per i fornitori di prestazioni. Il Consiglio federale \u00e8 quindi incaricato di stabilire criteri uniformi per l\u2019assunzione dei costi di prestazioni di interpretariato in lingua dei segni nel settore sanitario e di assicurare una remunerazione uniforme con i partner tariffali.&nbsp;</p>","DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<span><p><span>Il Consiglio federale \u00e8 consapevole dell\u2019importanza di un\u2019adeguata comunicazione tra professionisti della salute e pazienti non udenti nel contesto di un trattamento medico. Tuttavia, i servizi di interpretariato non costituiscono di per s\u00e9 prestazioni atte a diagnosticare o a curare una malattia e i relativi postumi (art.</span><span>&nbsp;</span><span>25 cpv.</span><span>&nbsp;</span><span>1 della legge federale sull\u2019assicurazione malattie, [LAMal; RS 832.10]); inoltre, la figura dell\u2019interprete professionista non rientra fra i fornitori di prestazioni che esercitano a carico dell\u2019assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie (AOMS) (art.</span><span>&nbsp;</span><span>35 LAMal). Piuttosto, la responsabilit\u00e0 di informare e istruire i pazienti in merito alla loro situazione sanitaria, al trattamento previsto e alle possibili alternative incombe in prima battuta ai fornitori di prestazioni autorizzati. </span></p><p><span>&nbsp;</span></p><p><span>Sia nel settore ambulatoriale che in quello stazionario le tariffe vengono definite contrattualmente tra gli assicuratori e i fornitori di prestazioni (autonomia tariffale). In questo contesto, i partner tariffali possono tenere conto nelle loro tariffe della quota dei costi correlata all\u2019onere. Qualora i servizi di interpretariato erogati nelle modalit\u00e0 sopra descritte siano una componente necessaria del trattamento medico, nel settore stazionario i relativi oneri sono gi\u00e0 compresi negli importi forfettari per singolo caso a titolo di costi computabili. Occorre trovare una soluzione anche nel settore ambulatoriale affinch\u00e9 i costi per i servizi di interpretariato siano integrati in modo adeguato nelle tariffe negoziate dai partner tariffali. Di norma, la concretizzazione di questo aspetto rientra nella sfera di competenza dei partner tariffali. </span></p><p><span>&nbsp;</span></p><p><span>Il Consiglio federale pu\u00f2 stabilire principi affinch\u00e9 le tariffe siano calcolate secondo le regole dell\u2019economia e adeguatamente strutturate; pu\u00f2 anche fissare norme relative all\u2019adeguamento delle tariffe (art.</span><span>&nbsp;</span><span>43 cpv.</span><span>&nbsp;</span><span>7 LAMal). Il Consiglio federale ha concretizzato questo aspetto nell\u2019articolo</span><span>&nbsp;</span><span>59</span><span><em>c</em></span><span> dell\u2019ordinanza sull\u2019assicurazione malattie (RS</span><span>&nbsp;</span><span>832.102). Poich\u00e9 la competenza \u00e8 limitata ai principi, non pu\u00f2 essere prescritto a quanto ammonta la quota o l\u2019entit\u00e0 dei costi da considerare per i servizi di interpretariato. I fornitori di prestazioni devono definire un valore che misuri il ricorso a tali servizi e l\u2019onere che ne deriva, in modo che questi elementi possano essere opportunamente considerati nelle negoziazioni delle tariffe con gli assicuratori.</span></p><p><span>&nbsp;</span></p><p><span>Per quanto concerne il settore ambulatoriale, l\u2019Ufficio federale della sanit\u00e0 pubblica (UFSP) si \u00e8 gi\u00e0 occupato della questione, provvedendo a informare i partner tariffali in merito alla propria posizione e, in una fase successiva, invitandoli a trovare una soluzione. L\u2019UFSP fornir\u00e0 ai partner tariffali il proprio supporto nella misura necessaria.</span></p><p><span>&nbsp;</span></p><p><span>Il Consiglio federale sostiene la richiesta di disciplinare la rimunerazione dei costi per i servizi di interpretariato. Come indicato sopra, a tale fine non occorre tuttavia una modifica di legge, bens\u00ec un\u2019attuazione uniforme da parte dei partner tariffali.</span></p></span><br><br>Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposal":45,"FederalCouncilProposalText":"Respingere","FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1741305600000)\/","SubmittedBy":null,"BusinessStatus":209,"BusinessStatusText":"Trasmesso al Consiglio federale","BusinessStatusDate":"\/Date(1748953903000)\/","ResponsibleDepartment":4,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento dell'interno","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DFI","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"28|2831|2841","Category":"IV","Modified":"\/Date(1763090929797)\/","SubmissionDate":"\/Date(1738022400000)\/","SubmissionCouncil":2,"SubmissionCouncilName":"Consiglio degli Stati","SubmissionCouncilAbbreviation":"CS","SubmissionSession":5207,"SubmissionLegislativePeriod":52,"FirstCouncil1":2,"FirstCouncil1Name":"Consiglio degli Stati","FirstCouncil1Abbreviation":"CS","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Questioni sociali|Cultura|Salute"}}