{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253125,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253125,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253125,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253125,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253125,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253125,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253125,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253125,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253125,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253125,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253125,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253125,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253125,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253125,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253125,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253125,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253125,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20253125,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"25.3125","BusinessType":5,"BusinessTypeName":"Mozione","BusinessTypeAbbreviation":"Mo.","Title":"Evitare costose inefficienze amministrative nel contesto dei rimpatri. Rendere pi\u00f9 efficace la carcerazione in vista di rinvio coatto","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<span><p><span>Il Consiglio federale \u00e8 incaricato di adeguare le basi legali e adottare tutte le misure necessarie affinch\u00e9:</span><span>&nbsp;</span></p><ul><li><span>la carcerazione preliminare e in vista di rinvio coatto siano sempre ordinate, senza dover prima disporre misure meno severe, se una persona obbligata a lasciare il Paese non coopera n\u00e9 parte volontariamente;</span></li><li><span>la carcerazione possa essere eseguita sempre prima dell\u2019organizzazione del rimpatrio forzato;</span></li><li><span>la carcerazione in vista di rinvio coatto possa essere prolungata fino a 24</span><span>&nbsp;</span><span>mesi.</span></li></ul></span>","ReasonText":"<span><p><span>Attualmente, in base alla direttiva rimpatri 2008/115/CE (Accordo di associazione a Schengen) la carcerazione in vista di rinvio coatto secondo l\u2019articolo</span><span>&nbsp;</span><span>76 LStrI \u00e8 possibile solo per 18</span><span>&nbsp;</span><span>mesi. Tuttavia, anche questo margine non \u00e8 quasi mai sfruttato appieno a causa della giurisprudenza troppo restrittiva della Corte di giustizia dell\u2019Unione europea (CGUE), a cui la Svizzera incomprensibilmente si attiene.</span></p><p><span>L\u2019attuale prassi delle autorit\u00e0 e giudiziarie esige che prima della carcerazione vengano applicate misure coercitive meno severe (come ad es. il divieto di lasciare una determinata area, difficilmente applicabile nella pratica). Questo approccio pu\u00f2 essere corretto nel caso di persone cooperative, mentre comporta onerose inefficienze amministrative nel caso di persone renitenti o che hanno commesso reati.</span><span>&nbsp;</span></p><p><span>Prima della carcerazione \u00e8 preteso un, nella maggior parte dei casi prevedibile, \u00abno show\u00bb (in cui la persona non si presenta all\u2019imbarco). Di conseguenza, anche se una persona dichiara di non voler ottemperare all\u2019obbligo di partire deve essere prenotato un volo che non sar\u00e0 effettuato. \u00c8 risaputo che molte persone obbligate a lasciare il Paese si rendono irreperibili dopo aver ricevuto la notifica della data di partenza. L\u2019organizzazione di un volo speciale \u00e8 estremamente laboriosa e costosa. Il fatto che il volo sia effettuato soltanto con la met\u00e0 delle persone annunciate poich\u00e9 l\u2019altra met\u00e0 si \u00e8 resa irreperibile causa enormi costi, che potrebbero essere evitati con una carcerazione ordinata in tempo utile.</span></p><p><span>Inoltre, alcuni detenuti sono rilasciati anticipatamente se l\u2019espulsione non \u00e8 possibile in tempi brevi poich\u00e9 il Paese d\u2019origine vi si oppone e non riammette i suoi cittadini. In questo modo si favoriscono le persone il cui Paese d\u2019origine \u00e8 particolarmente recalcitrante.</span><span>&nbsp;</span></p><p><span>La possibilit\u00e0 di incarcerare in tempo utile le persone da espellere, ossia prima dell\u2019inizio dell\u2019organizzazione del rimpatrio forzato, aumenterebbe l\u2019efficienza e farebbe risparmiare costi. Per garantire un\u2019applicazione efficace ed efficiente del diritto occorre estendere a 24</span><span>&nbsp;</span><span>mesi la carcerazione in vista di rinvio coatto.</span></p></span>","DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<span><p><span>La carcerazione amministrativa secondo la legislazione in materia di stranieri costituisce una grave ingerenza nei diritti fondamentali garantiti dalla Costituzione federale (Cost.; RS</span><span>&nbsp;</span><span>101) e dal diritto internazionale, in particolare nella libert\u00e0 personale (art.</span><span>&nbsp;</span><span>10 cpv.</span><span>&nbsp;</span><span>2 Cost. e art.</span><span>&nbsp;</span><span>5 della Convenzione europea dei diritti dell\u2019uomo [RS</span><span>&nbsp;</span><span>0.101]). Le autorit\u00e0 e i giudici che la dispongono sono quindi tenuti a esaminare in ogni singolo caso se tale misura sia proporzionata in termini di effetti e durata. Questo esame, imposto dal diritto costituzionale (art.</span><span>&nbsp;</span><span>36 cpv.</span><span>&nbsp;</span><span>3 Cost.) e concretizzato nelle disposizioni della legge federale sugli stranieri e la loro integrazione (LStrI; RS</span><span>&nbsp;</span><span>142.20) sui diversi tipi di carcerazione e dalla giurisprudenza dei tribunali cantonali e del Tribunale federale, mira in particolare a determinare se la carcerazione amministrativa di diritto degli stranieri \u00e8 necessaria per garantire la successiva esecuzione dell\u2019allontanamento. La carcerazione amministrativa non \u00e8 necessaria se l\u2019obiettivo perseguito pu\u00f2 essere conseguito anche con una misura pi\u00f9 mite. Quest\u2019ultima \u00e8 disposta solo se adeguata nel singolo caso, ad esempio a causa del comportamento finora tenuto nella procedura d\u2019asilo. L\u2019autorit\u00e0 che dispone la carcerazione amministrativa deve indicare nella sua motivazione i motivi per cui la ritiene necessaria nel caso concreto. La necessit\u00e0 di una motivazione dipende anche dal motivo di carcerazione fatto valere. L\u2019esame della proporzionalit\u00e0 per determinare la possibilit\u00e0 di disporre una misura pi\u00f9 mite era gi\u00e0 previsto quando sono state introdotte le misure coercitive nel diritto in materia di stranieri; contrariamente a quanto sostenuto dall\u2019autrice della mozione, non risulta dal recepimento della direttiva rimpatrio dell\u2019UE e dalla relativa giurisprudenza della Corte di Giustizia dell\u2019UE, che peraltro anch\u2019essa lo esige. </span></p><p><span>Anche in caso di un imminente allontanamento, espulsione o espulsione giudiziaria, non si pu\u00f2 ordinare automaticamente una carcerazione amministrativa in vista del rinvio. Occorre esaminare le circostanze del singolo caso, in particolare se l\u2019interessato ha finora adempiuto i suoi obblighi di collaborazione.</span></p><p><span>I Cantoni non ritengono necessario estendere a 24 mesi la durata massima di tutti i tipi di carcerazione. Nella prassi, l\u2019attuale durata massima di 18 mesi \u00e8 effettivamente utilizzata solo in casi eccezionali. Tra il 2022 e il 2024 le carcerazioni amministrative sono durate in media 22 giorni.</span></p><p><span>Concludendo, il Consiglio federale ritiene che le misure coercitive previste dalla legislazione in materia di stranieri possano effettivamente essere ottimizzate, nel rispetto delle disposizioni costituzionali e internazionali menzionate. Di recente i Cantoni hanno infatti criticato la complessit\u00e0 delle procedure e le differenze esistenti a livello di giurisprudenza e di condizioni richieste per ordinare una carcerazione. La futura impostazione delle misure coercitive previste dal diritto in materia di stranieri sar\u00e0 pertanto trattata anche in adempimento della mozione 23.3082 Salzmann \u00abOffensiva nell'ambito dei rimpatri ed espulsione sistematica degli autori di reati e delle persone potenzialmente pericolose\u00bb. Nel quadro dell\u2019attuazione di questa mozione saranno all\u2019occorrenza apportate le modifiche legislative e pratiche necessarie.</span></p></span><br><br>Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposal":45,"FederalCouncilProposalText":"Respingere","FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1747785600000)\/","SubmittedBy":"R\u00fcegger Monika","BusinessStatus":203,"BusinessStatusText":"La dichiarazione sull\u2019intervento \u00e8 disponibile","BusinessStatusDate":"\/Date(1747835857410)\/","ResponsibleDepartment":5,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento di giustizia e polizia","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DFGP","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"48|2811","Category":null,"Modified":"\/Date(1763089850990)\/","SubmissionDate":"\/Date(1742169600000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":5207,"SubmissionLegislativePeriod":52,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Trasporti|Migrazione"}}