{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253150,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253150,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253150,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253150,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253150,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253150,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253150,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253150,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253150,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253150,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253150,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253150,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253150,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253150,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253150,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253150,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253150,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20253150,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"25.3150","BusinessType":8,"BusinessTypeName":"Interpellanza","BusinessTypeAbbreviation":"Ip.","Title":"Ampliamento sostenibile del trasporto internazionale di viaggiatori. Il Consiglio federale \u00e8 disposto a creare la necessaria sicurezza di pianificazione e quindi ad attuare la legge sul CO2?","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Al fine di dare maggior forza all\u2019esecuzione della legge sul CO2 rivista, approvata esattamente 12 mesi fa, si pongono le seguenti domande.&nbsp;</p><p>Il Consiglio federale \u00e8 disposto a:</p><ul style=\"list-style-type:disc;\"><li>sostenere nuovi collegamenti nel trasporto internazionale di viaggiatori (traffico diurno e notturno) mediante un finanziamento iniziale?</li><li>avvalersi pienamente delle disposizioni di cui all\u2019articolo 37a della legge sul CO2 e concedere un contributo annuo di 30 milioni di franchi per gli anni dal 2026 al 2030?</li><li>garantire in maniera vincolante alle FFS contributi per gli anni 2026 e seguenti, in modo che abbiano sicurezza di pianificazione per l\u2019acquisto del materiale rotabile necessario nel lungo termine per questi collegamenti e per effettuare ulteriori investimenti in tale contesto?</li></ul>","ReasonText":"<p>Quando ha annunciato all\u2019ultimo momento la sua intenzione di stralciare il contributo previsto di 30 milioni di franchi per il 2025 e gli anni successivi, il Consiglio federale ha causato ai potenziali interessati, soprattutto alle FFS, notevoli oneri aggiuntivi in termini di pianificazione e ha presumibilmente ritardato l\u2019introduzione di nuovi collegamenti internazionali diurni e notturni. Il Parlamento ha approvato 10 milioni di franchi per il 2025. A partire dal 2027 il Consiglio federale intende rinunciare alle sovvenzioni nell\u2019ambito delle misure di sgravio applicabili da quello stesso anno. Ci\u00f2 non rispecchia quanto sancito dalla legge sul CO2 in cui \u00e8 previsto che la Confederazione promuova il trasporto internazionale di viaggiatori per ridurre le emissioni di gas serra nel traffico aereo.</p><p>&nbsp;</p>","DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<span><p><span>1, 2 e 3. Con la revisione della legge sul CO</span><sub><span>2</span></sub><span> (RS 641.71), entrata in vigore il 1\u00b0 gennaio 2025, l\u2019articolo 37a mira a favorire \u00abprovvedimenti di promozione del trasporto ferroviario transfrontaliero di viaggiatori su lunghe distanze, in particolare promozione di treni notturni\u00bb. </span></p><p><span>&nbsp;</span></p><p><span>Nel quadro della verifica dei compiti e riesame dei sussidi, il 20 settembre 2024 il Consiglio federale ha deciso di sospendere l\u2019attuazione del sostegno finanziario e di eliminare i sussidi dalla legge sul CO</span><sub><span>2</span></sub><span> a partire dal 2027 (</span><a href=\"https://www.admin.ch/gov/it/pagina-iniziale/documentazione/comunicati-stampa/comunicati-stampa-consiglio-federale.msg-id-102538.html\"><u><span>Il Consiglio federale definisce i valori di riferimento del pacchetto di sgravio per il bilancio della Confederazione</span></u></a><span>). Il credito \u00e8 stato sottoposto a blocco.</span></p><p><span>&nbsp;</span></p><p><span>Nella sessione invernale 2024 il Parlamento ha stanziato un credito di 10 milioni di franchi. Sulla base di questa decisione, nel gennaio 2025 il Consiglio federale ha revocato il blocco del credito per il 2025 (</span><a href=\"https://www.admin.ch/gov/it/pagina-iniziale/documentazione/comunicati-stampa.msg-id-103967.html#:~:text=Aufhebung%20von%20Kreditsperren%20im%20Voranschlag,%2C%20grenz%C3%BCberschreitender%20Personenschienenverkehr%20(Nachtz%C3%BCge).\"><u><span>Il Consiglio federale indice la consultazione sulle misure di sgravio applicabili dal 2027</span></u></a><span>). Da allora le imprese di trasporto possono presentare domanda all\u2019Ufficio federale dei trasporti (UFT). L\u2019UFT esaminer\u00e0 e accoglier\u00e0 le domande inoltrate nell\u2019ambito del credito stanziato, a condizione che promuovano il trasporto internazionale di viaggiatori su rotaia. </span></p><p><span>&nbsp;</span></p><p><span>Per quanto riguarda il finanziamento a lungo termine, il Consiglio federale sottoporr\u00e0 un messaggio al Parlamento nell\u2019autunno 2025 dopo aver valutato i risultati della consultazione sulla verifica dei compiti e il riesame dei sussidi. Al momento non \u00e8 quindi possibile garantire in maniera vincolante alle FFS contributi per gli anni dal 2026 al 2030.</span></p><p><span>&nbsp;</span></p><p><span>Il Consiglio federale approva che le FFS utilizzino il loro margine d\u2019azione imprenditoriale per realizzare, anche senza un sostegno finanziario da parte della Confederazione, nuovi collegamenti diurni e notturni nel trasporto internazionale di viaggiatori a lunga distanza. </span></p></span>","FederalCouncilProposal":null,"FederalCouncilProposalText":null,"FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1747180800000)\/","SubmittedBy":"Brenzikofer Florence","BusinessStatus":203,"BusinessStatusText":"La dichiarazione sull\u2019intervento \u00e8 disponibile","BusinessStatusDate":"\/Date(1747243638480)\/","ResponsibleDepartment":9,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento dell'ambiente, dei trasporti, dell'energia e delle comunicazioni","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DATEC","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"24|48|52","Category":null,"Modified":"\/Date(1763089965583)\/","SubmissionDate":"\/Date(1742342400000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":5207,"SubmissionLegislativePeriod":52,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Finanze|Trasporti|Ambiente"}}