{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253257,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253257,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253257,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253257,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253257,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253257,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253257,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253257,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253257,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253257,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253257,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253257,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253257,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253257,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253257,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253257,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253257,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20253257,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"25.3257","BusinessType":8,"BusinessTypeName":"Interpellanza","BusinessTypeAbbreviation":"Ip.","Title":"Premi di cassa malati. Disparit\u00e0 di trattamento tra i residenti ed i frontalieri che scelgono la copertura LAMal? Quali conseguenze?","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Premesso che:</p><p>1.&nbsp;La Legge federale sull\u2019assicurazione malattie (LAMal) prevede che i premi dell\u2019assicurazione di base siano determinati in base al Cantone e alla regione di residenza, portando a differenze di costo anche per prestazioni sanitarie identiche.</p><p>2.&nbsp;I lavoratori frontalieri che operano in Svizzera, ma risiedono all\u2019estero, possono scegliere di aderire alla LAMal o mantenere la copertura nel proprio paese di residenza.</p><p>3.&nbsp;I frontalieri che scelgono la LAMal versano premi determinati in modo diverso rispetto ai residenti in Ticino, sebbene beneficino delle stesse prestazioni sanitarie.</p><p>4.&nbsp;&nbsp;Esistono dubbi sulla trasparenza e sulla possibile disparit\u00e0 di trattamento nei premi tra residenti e frontalieri, soprattutto in un contesto di aumenti dei premi assicurativi.</p><p>&nbsp;</p><p>Si chiede al Consiglio federale:</p><p>1.&nbsp;Pu\u00f2 confermare se i premi pagati dai frontalieri che scelgono la LAMal siano effettivamente inferiori rispetto a quelli versati dai residenti ticinesi per la stessa copertura sanitaria?</p><p>2.&nbsp;Quali criteri esatti vengono utilizzati per determinare i premi LAMal applicati ai frontalieri rispetto a quelli dei residenti?</p><p>3.&nbsp;I premi dei frontalieri hanno subito lo stesso tasso di aumento che hanno subito quelli dei residenti in Ticino negli ultimi anni?</p><p>4.&nbsp;Quali sono le implicazioni finanziarie per il sistema sanitario ticinese del fatto che i frontalieri, in caso di aumento dei premi, possano scegliere di non aderire alla LAMal e quindi non contribuire direttamente al finanziamento del sistema sanitario cantonale?</p><p>5.&nbsp;Esistono misure in discussione per garantire una maggiore equit\u00e0 nella determinazione dei premi tra residenti e lavoratori frontalieri, considerando che questi ultimi beneficiano degli stessi servizi sanitari senza necessariamente reinvestire economicamente nel Cantone?</p>","ReasonText":"<p>La questione della differenziazione dei premi tra residenti e frontalieri \u00e8 particolarmente rilevante per il Canton Ticino, un\u2019area fortemente interessata dal fenomeno del frontalierato. &nbsp;Un accertamento su questo tema \u00e8 &nbsp;essenziale per garantire una distribuzione equa dei costi sanitari e la sostenibilit\u00e0 del sistema.</p>","DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<span><p><span>1. e 3. Conformemente all\u2019Accordo sulla libera circolazione delle persone con l\u2019Unione europea (UE),</span><span> </span><span>l\u2019obbligo d\u2019assicurazione \u00e8 retto dal principio del luogo di lavoro. Secondo queste disposizioni, ogni persona che lavora in Svizzera e i membri della sua famiglia che non esercitano un\u2019attivit\u00e0 lucrativa devono stipulare un\u2019assicurazione malattie in Svizzera. L</span><span>a Svizzera ha concluso con gli Stati limitrofi (Austria, Francia, Germania, Italia) accordi particolari che permettono alle persone con cittadinanza svizzera o UE ivi domiciliate ed esercitanti un\u2019attivit\u00e0 lucrativa in Svizzera (frontalieri) di restare assicurate, a determinate condizioni, nel loro Paese di domicilio. Questa possibilit\u00e0 \u00e8 detta diritto di opzione. Degli oltre 90</span><span>&nbsp;</span><span>000 frontalieri residenti in Italia nel 2023 (www.statistica.admin.ch </span><span>&gt; Statistiche &gt; Lavoro e reddito &gt; Attivit\u00e0 professionale e orario di lavoro &gt; Popolazione attiva e partecipazione al mercato del lavoro &gt; Persone frontaliere), soltanto il 2</span><span>&nbsp;</span><span>per cento circa ha deciso di non stipulare un\u2019assicurazione in Italia ed era quindi assoggettato all\u2019obbligo di assicurarsi in Svizzera contro le malattie</span><span> (circa 2000 persone assicurate). </span></p><p><span>&nbsp;</span></p><p><span>Il premio medio mensile per assicurato residente in Italia ammontava a 319</span><span>&nbsp;</span><span>franchi nel 2020 e a 332</span><span>&nbsp;</span><span>franchi nel 2023. L\u2019aumento \u00e8 stato del 4</span><span>&nbsp;</span><span>per cento. Il premio medio mensile per assicurato residente in Ticino ammontava a 358</span><span>&nbsp;</span><span>franchi nel 2020 e a 389</span><span>&nbsp;</span><span>franchi nel 2023. L\u2019aumento \u00e8 stato del 9</span><span>&nbsp;</span><span>per cento.</span></p><p><span>&nbsp;</span></p><p><span>2. </span><span>I premi per gli assicurati residenti in Svizzera sono determinati secondo il sistema di copertura dei bisogni</span><span>: i premi di un anno devono coprire i costi previsti per quello stesso anno per Cantone. Questi includono in particolare i costi per prestazioni mediche, la compensazione dei rischi e i costi amministrativi. </span></p><p><span>&nbsp;</span></p><p><span>Il meccanismo per il calcolo dei premi per gli assicurati residenti nell\u2019UE, in Islanda, in Norvegia o nel Regno Unito \u00e8 definito nell\u2019articolo</span><span>&nbsp;</span><span>25 capoverso</span><span>&nbsp;</span><span>3 dell\u2019ordinanza sulla vigilanza sull\u2019assicurazione malattie (OVAMal; RS</span><span>&nbsp;</span><span>832.121). I premi di questi assicurati devono coprire i costi che l\u2019assicuratore deve sostenere per gli assicurati di questi Stati nel loro insieme</span><span>. Per fissare i premi per ciascuno Stato, l\u2019assicuratore tiene conto delle differenze di costi tra i diversi Stati.</span><span> I costi includono in particolare le spese mediche e amministrative. A differenza degli assicurati residenti in Svizzera, gli assicurati residenti all\u2019estero non sono assoggettati alla compensazione dei rischi, per cui i costi finanziati con i premi tendono a essere pi\u00f9 bassi in ragione del collettivo pi\u00f9 giovane e pi\u00f9 sano. </span></p><p><strong><span>&nbsp;</span></strong></p><p><span>4.</span><span> </span><span>Il diritto di opzione va esercitato entro tre mesi dall\u2019inizio dell\u2019attivit\u00e0 lavorativa, in linea di principio una tantum, in modo definitivo e irrevocabile. Il frontaliere pu\u00f2 scegliere di assoggettarsi alla legge sull\u2019assicurazione malattie (LAMal; RS</span><span>&nbsp;</span><span>832.10) oppure optare per l\u2019assicurazione malattie nel Paese di domicilio. Il diritto di opzione pu\u00f2 risorgere soltanto in via eccezionale e a condizioni molto restrittive. Un aumento dei premi in Svizzera non offre la possibilit\u00e0 di passare all\u2019assicurazione sanitaria del proprio Paese di domicilio. Non vi \u00e8 pertanto alcuna implicazione finanziaria per il sistema sanitario ticinese. </span></p><p><strong><span>&nbsp;</span></strong></p><p><span>5. </span><span>Con la modifica del 14</span><span>&nbsp;</span><span>giugno 2024 della LAMal, gli assicurati residenti all\u2019estero sono inclusi nella compensazione dei rischi. Questo cambiamento si ripercuoter\u00e0 sia sui premi svizzeri sia sui premi degli assicurati residenti all\u2019estero. Soprattutto nei Cantoni in cui lavorano molti frontalieri assicurati in Svizzera, il nuovo disciplinamento avr\u00e0 un impatto positivo sui premi. Come menzionato al punto 1./3., soltanto il 2</span><span>&nbsp;</span><span>per cento dei frontalieri residenti in Italia \u00e8 tuttavia assicurato in Svizzera. I premi in Ticino non dovrebbero pertanto subire cambiamenti rilevanti.</span></p></span>","FederalCouncilProposal":null,"FederalCouncilProposalText":null,"FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1747180800000)\/","SubmittedBy":"Quadri Lorenzo","BusinessStatus":203,"BusinessStatusText":"La dichiarazione sull\u2019intervento \u00e8 disponibile","BusinessStatusDate":"\/Date(1747239041473)\/","ResponsibleDepartment":4,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento dell'interno","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DFI","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"2811|2841","Category":null,"Modified":"\/Date(1763089860090)\/","SubmissionDate":"\/Date(1742515200000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":5207,"SubmissionLegislativePeriod":52,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Migrazione|Salute"}}