{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253295,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253295,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253295,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253295,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253295,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253295,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253295,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253295,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253295,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253295,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253295,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253295,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253295,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253295,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253295,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253295,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253295,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20253295,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"25.3295","BusinessType":8,"BusinessTypeName":"Interpellanza","BusinessTypeAbbreviation":"Ip.","Title":"Direttive del paziente. Quando il Consiglio federale dar\u00e0 finalmente seguito alla volont\u00e0 del legislatore?","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<span><p><span>Il 1\u00b0</span><span>&nbsp;</span><span>gennaio</span><span>&nbsp;</span><span>2013 \u00e8 entrato in vigore il nuovo diritto in materia di protezione degli adulti previsto dal CC. L\u2019articolo 371 capoverso 2 CC stabilisce che la persona che ha redatto le proprie direttive del paziente pu\u00f2 farne registrare la costituzione sulla tessera di assicurato con la menzione del luogo dove sono depositate. Chi \u00e8 interessato a farlo non ha tuttavia la possibilit\u00e0 di caricare tali informazioni sulla tessera di assicurato. Da dodici anni non si tiene conto, o lo si fa in minima parte, della volont\u00e0 del legislatore. </span></p></span>","ReasonText":"<span><p><span>Domande:</span></p><p><span>1. Che cosa ha intrapreso il Consiglio federale negli ultimi dodici anni per dare seguito alla volont\u00e0 del legislatore?</span></p><p><span>2. \u00c8 necessaria una modifica di legge per obbligare i fornitori di prestazioni a dare seguito alla volont\u00e0 del legislatore? </span></p><p><span>3. L\u2019attuale formulazione dell\u2019articolo 371 capoverso 2 CC ha validit\u00e0 anche per la tessera di assicurato elettronica?</span></p><p><span>4. Entro quando il Consiglio federale adempier\u00e0 il mandato del legislatore e far\u00e0 in modo che i cittadini possano indicare sulla propria tessera di assicurato la costituzione di direttive del paziente e il luogo in cui sono depositate?</span></p></span>","DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<span><p><span>1. L\u2019articolo sulla tessera d\u2019assicurato della legge sull\u2019assicurazione malattie (LAMal; RS</span><span>&nbsp;</span><span>832.10)</span><span>&nbsp; </span><span>comprende una parte obbligatoria (art.</span><span>&nbsp;</span><span>42</span><em><span>a</span></em><span> cpv.</span><span>&nbsp;</span><span>1\u20133 LAMal) e una volontaria (art.</span><span>&nbsp;</span><span>42</span><em><span>a</span></em><span> cpv.</span><span>&nbsp;</span><span>4 LAMal). La parte obbligatoria indica che sulla tessera devono figurare il nome</span><span>&nbsp; </span><span>e il numero dell\u2019assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti (AVS) dell\u2019assicurato. La tessera serve a semplificare la fatturazione tra fornitore di prestazioni e assicuratore e pu\u00f2 essere utilizzata anche come strumento d\u2019identificazione. La parte volontaria, riportata al capoverso</span><span>&nbsp;</span><span>4, riguarda invece i dati personali che, su richiesta dell\u2019assicurato, possono essere memorizzati dalle persone autorizzate a tal fine. L\u2019articolo</span><span>&nbsp;</span><span>42</span><em><span>a</span></em><span> capoverso</span><span>&nbsp;</span><span>4 LAMal non costituisce una base legale sufficiente per obbligare i fornitori di prestazioni a memorizzare i dati personali.</span></p><p><span>L\u2019ordinanza sulla tessera d\u2019assicurato per l\u2019assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie (OTeA; RS</span><span>&nbsp;</span><span>832.105) contiene le disposizioni d\u2019esecuzione emanate dal Consiglio federale. I requisiti tecnici e grafici della tessera sono stabiliti in un\u2019ordinanza del Dipartimento federale dell\u2019interno (OTeA-DFI; RS</span><span>&nbsp;</span><span>832.105.1).</span></p><p><span>&nbsp;</span></p><p><span>2. I fornitori di prestazioni non sono obbligati ad acquistare a proprie spese lettori di tessere speciali con componenti software e hardware specifici in grado di memorizzare e leggere dati personali. D\u2019altronde, le richieste di memorizzazione da parte dei pazienti sono sempre state estremamente marginali. </span></p><p><span>&nbsp;</span></p><p><span>3. Il tenore dell\u2019articolo</span><span>&nbsp;</span><span>371 capoverso 2 del Codice civile svizzero (CC; RS</span><span>&nbsp;</span><span>210) si applica anche alla tessera d\u2019assicurato elettronica. Con la </span><span>modifica della LAMal (Misure di contenimento dei costi \u2013 Pacchetto 2)</span><span>, il Consiglio federale stabilir\u00e0 a partire da quando la tessera d\u2019assicurato dovr\u00e0 essere rilasciata obbligatoriamente in formato elettronico. Il capoverso</span><span>&nbsp;</span><span>4 dell\u2019articolo</span><span>&nbsp;</span><span>42</span><em><span>a</span></em><span> LAMal non ha subito alcuna modifica. Si presume che, dal punto di vista tecnico, la memorizzazione volontaria di dati personali (come il luogo di deposito delle direttive del paziente) in formato elettronico sar\u00e0 agevolata. </span></p><p><span>&nbsp;</span></p><p><span>4. Oltre alla tessera d\u2019assicurato, la popolazione ha gi\u00e0 oggi la possibilit\u00e0 di caricare le direttive del paziente nella cartella informatizzata del paziente (CIP), il che \u00e8 positivo perch\u00e9 possono esservi registrati ad esempio anche la tessera di donatore di organi e i dati sulle vaccinazioni. Cos\u00ec \u00e8 possibile registrare non solo il luogo di deposito delle direttive del paziente, bens\u00ec l\u2019</span><span>intero contenuto</span><span>. Tutti gli ospedali, le case di cura, le case per partorienti e i medici autorizzati dal 2022 devono aderire alla CIP. In caso di emergenza, tutti questi fornitori di prestazioni possono accedere velocemente alla CIP e alle direttive del paziente, se vi sono memorizzate. Inoltre, con la revisione della legge federale sulla cartella informatizzata del paziente (LCIP; RS</span><span>&nbsp;</span><span>816.1) \u00e8 previsto che anche i fornitori di prestazioni ambulatoriali siano tenuti ad aderire alla CIP.</span></p></span>","FederalCouncilProposal":null,"FederalCouncilProposalText":null,"FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1747785600000)\/","SubmittedBy":"Weichelt Manuela","BusinessStatus":203,"BusinessStatusText":"La dichiarazione sull\u2019intervento \u00e8 disponibile","BusinessStatusDate":"\/Date(1747833890603)\/","ResponsibleDepartment":4,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento dell'interno","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DFI","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"1211|2841","Category":null,"Modified":"\/Date(1763090082837)\/","SubmissionDate":"\/Date(1742515200000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":5207,"SubmissionLegislativePeriod":52,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Diritto civile|Salute"}}