{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253304,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253304,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253304,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253304,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253304,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253304,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253304,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253304,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253304,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253304,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253304,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253304,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253304,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253304,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253304,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253304,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253304,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20253304,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"25.3304","BusinessType":6,"BusinessTypeName":"Postulato","BusinessTypeAbbreviation":"Po.","Title":"Vendita per corrispondenza dall'estero di medicamenti alle persone private. Vietarla o precisarne la regolamentazione","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<span><p><span>Il Consiglio federale \u00e8 incaricato di verificare se l\u2019attuale disposizione esecutiva relativa all\u2019importazione di piccole quantit\u00e0 di medicamenti da parte di persone private debba essere resa pi\u00f9 severa. </span></p></span>","ReasonText":"<span><p><span>In Svizzera la vendita per corrispondenza di medicamenti, in particolare attraverso piattaforme Internet extraeuropee, \u00e8 regolarmente oggetto di procedure, soprattutto quando riguarda quantit\u00e0 elevate. Per le persone private non sono previsti controlli di sicurezza se la quantit\u00e0 acquistata online all\u2019estero non supera il fabbisogno mensile.</span></p><p><span>&nbsp;</span></p><p><span>Il principio di tutela sancito nell\u2019articolo 1 capoverso 1 della legge sugli agenti terapeutici (LATer), in base al quale lo Stato deve garantire che vengano immessi in commercio soltanto agenti terapeutici di elevato valore qualitativo, sicuri ed efficaci, non trova applicazione nel moderno comportamento di acquisto, che prevede il ricorso a piattaforme Internet estere. La vendita per corrispondenza di medicamenti in Svizzera \u00e8 soggetta a una severa regolamentazione. \u00c8 tuttavia possibile che in futuro l\u2019attuale obbligo di prescrizione medica per l\u2019acquisto online di medicamenti altrimenti disponibili senza ricetta venga abolito. L\u2019obbligo di autorizzazione per i commercianti, l\u2019obbligo di consulenza e il controllo rimarrebbero invece in vigore, a tutela delle persone private. L\u2019importazione dall\u2019estero di una quantit\u00e0 di medicamenti pari al fabbisogno mensile risale a un\u2019epoca in cui la vendita per corrispondenza internazionale non c\u2019era. Sul proprio sito Internet, Swissmedic scrive infatti che queste disposizioni erano originariamente concepite per i turisti che avevano legalmente acquistato medicamenti nel loro Paese d\u2019origine e li portavano con s\u00e9 per il loro soggiorno in Svizzera.</span></p><p><span>&nbsp;</span></p><p><span>Il testo, lo scopo e il contesto storico dell\u2019articolo 20 capoverso 2 lettera a LATer, che consente l\u2019importazione di piccole quantit\u00e0 da parte di persone private, sono chiari: la disposizione NON si applica all\u2019acquisto transfrontaliero di medicamenti da parte di persone private attraverso piattaforme Internet. La gestione restrittiva della vendita per corrispondenza di medicamenti in Svizzera secondo l\u2019articolo 27 LATer va nella stessa direzione. L\u2019articolo 48 dell\u2019ordinanza sull\u2019autorizzazione dei medicamenti potrebbe prevedere un divieto di importazione online, fatta eccezione per alcune aziende certificate di vendita per corrispondenza dell\u2019UE. Il tenore potrebbe essere il seguente: \u00abL\u2019importazione deve avvenire di persona, a meno che le ordinazioni non siano effettuate presso aziende certificate di vendita per corrispondenza dell\u2019UE. Le spedizioni non autorizzate saranno confiscate e distrutte\u00bb. Soltanto un divieto pi\u00f9 ampio possibile consente un\u2019applicazione efficiente ed efficace. I medicamenti essenziali non omologati in Svizzera provenienti dall\u2019estero potranno continuare a essere acquistati senza problemi e in tutta sicurezza dai professionisti della salute per i loro pazienti.</span></p></span>","DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>Il Consiglio federale propone di accogliere il postulato.</p>","FederalCouncilProposal":44,"FederalCouncilProposalText":"Accogliere","FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1747180800000)\/","SubmittedBy":"Bregy Philipp Matthias","BusinessStatus":209,"BusinessStatusText":"Trasmesso al Consiglio federale","BusinessStatusDate":"\/Date(1750410537000)\/","ResponsibleDepartment":4,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento dell'interno","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DFI","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"15|2841","Category":null,"Modified":"\/Date(1763089848240)\/","SubmissionDate":"\/Date(1742515200000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":5207,"SubmissionLegislativePeriod":52,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Economia|Salute"}}