{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253448,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253448,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253448,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253448,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253448,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253448,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253448,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253448,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253448,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253448,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253448,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253448,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253448,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253448,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253448,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253448,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253448,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20253448,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"25.3448","BusinessType":8,"BusinessTypeName":"Interpellanza","BusinessTypeAbbreviation":"Ip.","Title":"Garanzia della qualit\u00e0 medica in telemedicina e per i modelli di assicurazione alternativi","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<span><p><span>Al fine di contenere i costi nel settore sanitario, le casse malati offrono sempre pi\u00f9 frequentemente modelli di assicurazione alternativi come Telmed, HMO e i modelli del medico di famiglia. Mediante un primo accesso guidato all\u2019assistenza medica e un percorso del paziente ottimizzato, questi modelli intendono contribuire alla riduzione dei costi sanitari. In particolare la telemedicina svolge un ruolo sempre pi\u00f9 fondamentale in questo contesto. In teoria, offre ai pazienti un accesso semplice e rapido a una prima consultazione medica.</span></p><p><span>Tuttavia, sono sempre pi\u00f9 frequenti le segnalazioni di deficit qualitativi nell\u2019assistenza: gli assicurati segnalano tempi di attesa lunghi, consultazioni abbreviate, mancanza di continuit\u00e0 e difficolt\u00e0 ad accedere all\u2019ulteriore assistenza medica. Questi sviluppi fanno sorgere dubbi per quanto riguarda la sicurezza dei pazienti, la qualit\u00e0 medica e le pari opportunit\u00e0 di accesso alle cure mediche di base.</span></p><p><span>La gestione dell\u2019accesso alle prestazioni mediche non deve comportare uno svuotamento qualitativo dell\u2019assistenza. La qualit\u00e0 e l\u2019efficienza devono essere garantite \u2013 indipendentemente dal modello di assicurazione scelto.</span><br><span>&nbsp;</span></p><p><span>Invito cortesemente il Consiglio federale a rispondere alle domande seguenti:</span><br><span>&nbsp;</span></p><ol><li><span>Come garantisce che la qualit\u00e0 medica e la sicurezza dei pazienti nella telemedicina corrisponda ai medesimi standard dell\u2019assistenza medica in presenza?</span></li><li><span>Sono in corso riflessioni sull\u2019introduzione di standard minimi, per esempio per quanto riguarda la durata dei colloqui, la reperibilit\u00e0 o i tempi di attesa per garantire la qualit\u00e0 della prima consultazione?</span></li><li><span>Quali requisiti vigono attualmente per la formazione e il perfezionamento del personale medico specializzato che lavora nell\u2019ambito di modelli di telemedicina?</span></li><li><span>Il Consiglio federale prevede l\u2019introduzione di direttive vincolanti sulla qualit\u00e0 o di certificazioni per la telemedicina e gli altri modelli di assicurazione alternativi?</span></li><li><span>Come viene garantito che i sistemi tecnici degli offerenti di telemedicina soddisfino i requisiti pi\u00f9 elevati di affidabilit\u00e0 e protezione dei dati?</span></li></ol></span>","ReasonText":null,"DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>1. Il Consiglio federale ritiene molto importante garantire alla popolazione un\u2019assistenza medica di elevata qualit\u00e0. Le prescrizioni relative alla qualit\u00e0, cos\u00ec come sono disciplinate nella legge federale sull\u2019assicurazione malattie (LAMal; RS 832.10) e nella strategia della qualit\u00e0 della Confederazione, vigono anche per i trattamenti forniti sotto forma di telemedicina, analogamente a quanto avviene per la medicina in presenza.</p><p>&nbsp;</p><p>2. Per quanto riguarda l\u2019assunzione dei costi delle prestazioni dei medici, la LAMal si basa sul principio della fiducia. Salvo diversamente prescritto, tutte le prestazioni sono rimunerate se sono fornite secondo i criteri di efficacia, appropriatezza ed economicit\u00e0 (criteri EAE). Qualora fosse eventualmente necessario presentare domande di assunzione dei costi a carico dell\u2019assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie (AOMS), spetta fondamentalmente agli specialisti farlo seguendo le procedure consuete. In linea di principio, garantire la qualit\u00e0 delle prestazioni \u00e8 compito dei fornitori di prestazioni.&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>3. Per poter fatturare le loro prestazioni a carico dell\u2019AOMS, i medici e gli istituti che dispensano cure ambulatoriali effettuate da medici (cfr. art. 35 cpv. 2 lett. a o n LAMal) devono essere autorizzati dal Cantone sul cui territorio \u00e8 esercitata l\u2019attivit\u00e0 (cfr. art. 36 LAMal). Una delle condizioni di autorizzazione di cui all\u2019ordinanza sull\u2019assicurazione malattie (OAMal; RS 832.102) per i medici che esercitano a titolo indipendente a carico dell\u2019AOMS e per quelli che lavorano negli istituti summenzionati prevede che tali professionisti debbano disporre di un\u2019autorizzazione a esercitare la professione conformemente alla legge sulle professioni mediche (LPMed; RS 811.11). Per quanto riguarda la formazione e il perfezionamento necessari a conseguire un\u2019autorizzazione a esercitare la professione, la LPMed stabilisce che i medici siano titolari di un diploma federale, nonch\u00e9 di un titolo federale di perfezionamento. Inoltre, l\u2019OAMal richiede che i medici dispongano di un titolo federale di perfezionamento nel campo di specializzazione ai sensi della LPMed per il quale richiedono l\u2019autorizzazione. Per i fornitori di prestazioni che esercitano nel quadro di assicurazioni con scelta limitata dei fornitori di prestazioni (cfr. art. 41 cpv. 4 LAMal in combinato disposto con l\u2019art. 99 segg. OAMal) oppure offrono prestazioni sotto forma di telemedicina non vigono disciplinamenti specifici o divergenti per quanto riguarda le condizioni di autorizzazione.</p><p>&nbsp;</p><p>4. Per le forme particolari d\u2019assicurazione, i cosiddetti modelli di assicurazione alternativi, l\u2019Ufficio federale della sanit\u00e0 pubblica esamina, su mandato del Consiglio federale e nell\u2019ambito della sua competenza di vigilanza, la legittimit\u00e0 delle condizioni di assicurazione e dei premi soggetti all\u2019obbligo di autorizzazione. Non \u00e8 possibile prevedere ulteriori direttive in materia di qualit\u00e0 per i fornitori di prestazioni n\u00e9 richiedere loro ulteriori certificazioni a tal proposito. Inoltre, gli offerenti di telemedicina come, per esempio, Medgate e Medi24 non sono assoggettati alla vigilanza della Confederazione. Il rilascio dell\u2019autorizzazione a esercitare come fornitori di prestazioni a carico dell\u2019AOMS e la relativa vigilanza sono compiti che spettano ai Cantoni.</p><p>&nbsp;</p><p>5. Gli offerenti di telemedicina sono assoggettati alla legge federale o a una legge cantonale sulla protezione dei dati, che contengono disposizioni severe per la gestione dei dati sanitari. Le misure tecniche per garantire la disponibilit\u00e0 (affidabilit\u00e0), la confidenzialit\u00e0 e l\u2019integrit\u00e0 dei dati devono essere mantenute aggiornate allo stato della tecnica.</p><p>Prima di mettere in funzione applicazioni ad alto rischio, gli offerenti devono consultare l\u2019Incaricato federale della protezione dei dati e della trasparenza. Inoltre, quest\u2019ultimo pu\u00f2 ordinare misure efficaci in caso di violazioni.</p>","FederalCouncilProposal":null,"FederalCouncilProposalText":null,"FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1750809600000)\/","SubmittedBy":"Rumy Farah","BusinessStatus":203,"BusinessStatusText":"La dichiarazione sull\u2019intervento \u00e8 disponibile","BusinessStatusDate":"\/Date(1750864432733)\/","ResponsibleDepartment":4,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento dell'interno","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DFI","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"2841","Category":null,"Modified":"\/Date(1763089482257)\/","SubmissionDate":"\/Date(1746489600000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":5208,"SubmissionLegislativePeriod":52,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Salute"}}