{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253514,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253514,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253514,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253514,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253514,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253514,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253514,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253514,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253514,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253514,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253514,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253514,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253514,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253514,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253514,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253514,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253514,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20253514,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"25.3514","BusinessType":8,"BusinessTypeName":"Interpellanza","BusinessTypeAbbreviation":"Ip.","Title":"Costi e condizioni quadro legali del congelamento di oociti in Svizzera","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<span><p><span>La possibilit\u00e0 di far congelare oociti mediante crioconservazione acquista sempre maggiore importanza in Svizzera. Le donne utilizzano questa procedura sia per motivi medici sia per motivi personali (social freezing), al fine di rendere flessibile la loro pianificazione familiare. Tuttavia, i costi sono elevati e rappresentano per molte un ostacolo economico. Inoltre, il disciplinamento legale della durata di conservazione e del finanziamento da parte delle casse malati solleva alcuni dubbi.</span></p><p><span>Questa tematica si colloca in un contesto sociale pi\u00f9 ampio: il tasso di natalit\u00e0 in Svizzera ha raggiunto un minimo storico. Il ruolo della donna nella societ\u00e0 sta inoltre cambiando. Sempre pi\u00f9 donne investono nella loro formazione e intraprendono carriere professionali \u2013 decisioni che, non di rado, portano a posticipare il desiderio di maternit\u00e0. In questo contesto, il social freezing pu\u00f2 essere un\u2019opzione opportuna per tenere aperti progetti di vita senza dover decidere precocemente di rinunciare a una possibile vita familiare. Anche in vista dello sviluppo demografico, questo argomento meriterebbe una maggiore considerazione da parte della politica e dell\u2019opinione pubblica.</span></p><p><span>In questo contesto, chiedo al Consiglio federale di rispondere alle seguenti domande:</span></p><ol><li><span>Come valuta l\u2019attuale disciplinamento legale per la crioconservazione di oociti, in particolare per quanto riguarda la durata massima di conservazione di dieci anni?</span></li><li><span>Vi sono riflessioni in merito alla riduzione dell\u2019onere economico per le donne, ad esempio mediante una parziale assunzione dei costi da parte delle casse malati anche per le indicazioni non mediche?</span></li><li><span>Quali misure sarebbe possibile adottare per promuovere un pi\u00f9 ampio dibattito sociale sul significato del social freezing?</span></li><li><span>Vi sono riflessioni in merito alla regolamentazione dei costi di conservazione o alla fissazione di limiti superiori di prezzo per ridurre l\u2019onere economico per le donne?</span></li><li><span>Di quali conoscenze scientifiche disponiamo in Svizzera in merito al tasso di successo e ai rischi medici del social freezing?</span></li></ol></span>","ReasonText":null,"DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<span><p><span>1. Il Consiglio federale \u00e8 consapevole che l\u2019attuale periodo massimo di conservazione dei gameti, pari a dieci anni, pu\u00f2 risultare troppo breve in alcuni casi, in particolare in relazione al social freezing. Per tale ragione il 29 gennaio 2025 ha incaricato il Dipartimento federale dell\u2019interno (DFI) di esaminare l\u2019eventuale prolungamento del termine di conservazione dei gameti nell\u2019ambito della revisione totale della legge sulla medicina della procreazione (LPAM; RS</span><span>&nbsp;</span><span>810.11) e, se necessario, di presentare le disposizioni giuridiche in materia.</span></p><p><span>&nbsp;</span></p><p><span>2. Ai sensi dell\u2019articolo 25 della legge federale sull\u2019assicurazione malattie (LAMal; RS</span><span>&nbsp;</span><span>832.10), l\u2019assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie (AOMS) assume i costi delle prestazioni atte a diagnosticare o a curare una malattia e i relativi postumi. L\u2019AOMS copre ad esempio i costi del congelamento preventivo di oociti per preservare la fertilit\u00e0, nel caso questa fosse messa a repentaglio dal trattamento di una malattia (medical freezing). Non copre invece il social freezing, che, non essendo effettuato per motivi medici, non rientra nel catalogo di prestazioni della LAMal.</span></p><p><span>&nbsp;</span></p><p><span>3. Attualmente \u00e8 in fase di esame preliminare l\u2019iniziativa parlamentare 25.405 della Commissione della scienza, dell\u2019educazione e della cultura (CSEC) del Consiglio nazionale \u00abDisciplinamento transitorio per prorogare il termine di crioconservazione degli oociti\u00bb. Se anche la CSEC del Consiglio degli Stati approver\u00e0 l\u2019iniziativa, la commissione omologa elaborer\u00e0 un progetto di legge. La procedura di consultazione su questo atto normativo offrir\u00e0 l\u2019occasione di un ampio dibattito sociale sul social freezing. Se invece la commissione del Consiglio degli Stati non approver\u00e0 l\u2019iniziativa, sar\u00e0 poi la procedura di consultazione sulla revisione totale della LPAM nel 2027 a offrire un\u2019altra occasione per un dibattito sociale sull\u2019estensione del termine per la crioconservazione e sul social freezing. </span></p><p><span>&nbsp;</span></p><p><span>4. Ad oggi il Consiglio federale non ha affrontato la questione della regolamentazione dei costi della crioconservazione o della fissazione di limiti superiori di prezzo. Tali misure interferiscono con la libert\u00e0 economica delle strutture che offrono la crioconservazione di oociti a fini commerciali. Manca tuttavia una base legale.</span></p><p><span>&nbsp;</span></p><p><span>5. I rischi di una fecondazione in vitro (FIV) nell\u2019ambito del social freezing non differiscono significativamente da quelli di una FIV convenzionale, senza conservazione di oociti. Fattori di rischio che accomunano entrambi i trattamenti sono la stimolazione ormonale e il prelievo degli oociti. Studi dimostrano che la conservazione degli oociti non ha un effetto rilevante sulla percentuale di successo di una FIV, mentre lo ha l\u2019et\u00e0 della donna al momento del prelievo degli oociti. Questo perch\u00e9 con l\u2019aumentare dell\u2019et\u00e0, diminuisce la qualit\u00e0 ovocitaria. Se una donna di 40 anni si sottopone a un trattamento di FIV con oociti prelevati dieci anni prima nell\u2019ambito di social freezing, la probabilit\u00e0 che la gravidanza vada a buon fine \u00e8 significativamente pi\u00f9 elevata rispetto al caso in cui gli oociti siano stati prelevati subito prima del trattamento. In Svizzera, tuttavia, l\u2019uso di oociti precedentemente congelati per un trattamento di FIV \u00e8 consentito solo se la fecondazione naturale non ha avuto successo o per prevenire la trasmissione di una malattia grave.</span></p></span>","FederalCouncilProposal":null,"FederalCouncilProposalText":null,"FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1750809600000)\/","SubmittedBy":"Rumy Farah","BusinessStatus":203,"BusinessStatusText":"La dichiarazione sull\u2019intervento \u00e8 disponibile","BusinessStatusDate":"\/Date(1750864365680)\/","ResponsibleDepartment":4,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento dell'interno","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DFI","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"28|2841","Category":null,"Modified":"\/Date(1763089181150)\/","SubmissionDate":"\/Date(1746576000000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":5208,"SubmissionLegislativePeriod":52,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Questioni sociali|Salute"}}