{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253628,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253628,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253628,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253628,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253628,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253628,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253628,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253628,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253628,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253628,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253628,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253628,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253628,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253628,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253628,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253628,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253628,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20253628,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"25.3628","BusinessType":5,"BusinessTypeName":"Mozione","BusinessTypeAbbreviation":"Mo.","Title":"Custodia al domicilio della munizione da tasca da parte dei militari. Incremento della prontezza dell'esercito e della volont\u00e0 di difesa","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Il Consiglio federale \u00e8 incaricato di avviare le misure necessarie per poter nuovamente consegnare ai militari la munizione da tasca.</p>","ReasonText":"<span><p><span>Il Consiglio federale \u00e8 ora tenuto a mantenere la sua promessa fatta il 30</span><span>&nbsp;</span><span>maggio</span><span>&nbsp;</span><span>2007 di \u00abfar s\u00ec che in futuro la consegna ai militari attivi della munizione da tasca per la custodia al domicilio dipenda dalla situazione in materia di politica di sicurezza\u00bb. Dallo scoppio della guerra in Ucraina, la situazione \u00e8 drasticamente cambiata.</span></p><p><span>Il concetto dell\u2019Esercito svizzero, affermatosi per lungo tempo, di consegnare in prestito ai militari l\u2019arma e la munizione da tasca per la custodia al domicilio era unico nel suo genere. Nessun altro esercito di milizia poteva essere pronto all\u2019impiego cos\u00ec rapidamente come quello svizzero.</span></p><p><span>I militari ricevevano la munizione da tasca affinch\u00e9, in caso di mobilitazione, potessero entrare in servizio completamente equipaggiati direttamente sul luogo d\u2019impiego e adempiere immediatamente il proprio compito. Alla luce delle attuali incertezze, queste missioni sono nuovamente sotto gli occhi dei riflettori.</span></p><p><span>In un contesto bellico ibrido i militari devono essere in grado di sorvegliare le infrastrutture critiche, di eseguire controlli della circolazione, di appoggiare i corpi di polizia in caso di attacchi terroristici e altro ancora in tempi molto rapidi.</span></p><p><span>L\u2019Esercito svizzero ha riconosciuto la situazione in materia di politica di sicurezza e ha di nuovo condotto esercizi di mobilitazione. Gli sviluppi in Europa e il riarmo dei nostri vicini richiedono azioni anche da parte della Svizzera affinch\u00e9 ripristini la capacit\u00e0 di difesa del proprio esercito. Questo comporta anche che ai soldati venga consegnata in prestito la propria munizione da tasca in funzione dell\u2019arma di servizio al di fuori del servizio militare. La consegna della munizione da tasca \u00e8 una prova di fiducia nei confronti dei nostri soldati, che in caso grave saranno pronti a difendere il nostro Paese con il corpo e con la vita. Inoltre, con la consegna aumenteranno le riserve di munizioni necessarie e si rafforzer\u00e0 la capacit\u00e0 come pure la volont\u00e0 di difesa.</span></p><p><span>Il Consiglio federale deve mantenere adesso la sua promessa fatta quasi 20</span><span>&nbsp;</span><span>anni fa.</span></p></span>","DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<span><p><span>Nel</span><span>&nbsp;</span><span>2007 il Parlamento ha accolto la mozione</span><span>&nbsp;</span><span>07.3277 della Commissione della politica di sicurezza del Consiglio degli Stati \u00abConsegna della munizione da tasca\u00bb, con la quale il Consiglio federale era stato incaricato di rinunciare alla consegna della munizione da tasca. Tale incarico \u00e8 stato attuato ritirando la munizione da tasca e adeguando le disposizioni legislative.</span></p><p><span>&nbsp;</span></p><p><span>Nel</span><span>&nbsp;</span><span>2022 la mozione</span><span>&nbsp;</span><span>22.3855 Addor \u00abReintrodurre la munizione da tasca\u00bb chiedeva di reintrodurre la munizione da tasca. In considerazione della situazione di minaccia il Consiglio federale era dell\u2019opinione che non fosse giustificato ritornare sulla decisione del Parlamento risalente al</span><span>&nbsp;</span><span>2007. L\u2019Assemblea federale ha dato seguito alla proposta del Consiglio federale e ha respinto la mozione. Le argomentazioni formulate all\u2019epoca sono valide tutt\u2019oggi e continuano a prevalere nella situazione attuale.</span></p><p><span>&nbsp;</span></p><p><span>Alla luce del deterioramento della situazione di minaccia, nel frattempo l\u2019acquisto e la creazione di scorte sufficienti di munizioni sono tornati ad acquisire maggiore importanza. Il Consiglio federale ritiene che acquistare costantemente le munizioni necessarie e stoccarle in maniera centralizzata siano compiti permanenti fondamentali dell\u2019esercito.</span></p><p><span>Pertanto il Consiglio federale adotter\u00e0 i provvedimenti necessari per acquistare e creare scorte delle munizioni necessarie. Tuttavia dal punto di vista del Consiglio federale dal</span><span>&nbsp;</span><span>2022 non \u00e8 cambiato nulla nella sua valutazione della necessit\u00e0 di reintrodurre la munizione da tasca.</span></p></span><br><br>Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposal":45,"FederalCouncilProposalText":"Respingere","FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1755648000000)\/","SubmittedBy":"Salzmann Werner","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1764750301000)\/","ResponsibleDepartment":6,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento della difesa, della protezione della popolazione e dello sport","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DDPS","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"9","Category":null,"Modified":"\/Date(1764836721410)\/","SubmissionDate":"\/Date(1750118400000)\/","SubmissionCouncil":2,"SubmissionCouncilName":"Consiglio degli Stati","SubmissionCouncilAbbreviation":"CS","SubmissionSession":5209,"SubmissionLegislativePeriod":52,"FirstCouncil1":2,"FirstCouncil1Name":"Consiglio degli Stati","FirstCouncil1Abbreviation":"CS","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Politica di sicurezza"}}