{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253649,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253649,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253649,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253649,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253649,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253649,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253649,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253649,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253649,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253649,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253649,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253649,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253649,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253649,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253649,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253649,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253649,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20253649,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"25.3649","BusinessType":8,"BusinessTypeName":"Interpellanza","BusinessTypeAbbreviation":"Ip.","Title":"Finanziamento uniforme delle prestazioni ambulatoriali e stazionarie. La solidit\u00e0 finanziaria della nostra assicurazione malattie \u00e8 garantita?","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<span><p><span>Secondo quanto previsto, la prima fase della riforma del finanziamento uniforme delle prestazioni ambulatoriali e stazionarie (EFAS) entrer\u00e0 in vigore nel 2028. In questo contesto, sarebbe utile capire come funzioner\u00e0 e sar\u00e0 gestita la liquidit\u00e0 della nostra assicurazione malattie sul lungo termine. </span></p><p><span>Invito il Consiglio federale a rispondere alle seguenti domande: </span></p><ol><li><span>In qualit\u00e0 di massima autorit\u00e0 esecutiva, quali misure prevede il Consiglio federale per evitare che l\u2019EFAS comporti problemi di liquidit\u00e0 ad assicuratori-malattie, ospedali e altri fornitori di prestazioni? </span></li><li><span>Che cosa prevede di fare affinch\u00e9 la riforma venga adottata nei tempi previsti, inclusi gli eventuali test per i nuovi processi di fatturazione (fornitori di prestazioni agli assicuratori; assicuratori ai Cantoni tramite l\u2019Istituzione comune LAMal) e di pagamento delle fatture (gli assicuratori pagano i fornitori di prestazioni ambulatoriali e stazionari con i premi degli assicurati e il contributo dei Cantoni)? </span></li><li><span>Qual \u00e8 la tabella di marcia concreta? </span></li><li><span>Il Consiglio federale \u00e8 pronto a emanare con sufficiente anticipo le pertinenti ordinanze, cos\u00ec che i diversi attori abbiano il tempo di adeguare tempestivamente i sistemi informatici, le formazioni e gli altri processi necessari? </span></li><li><span>Quali strumenti prevede per intervenire nei confronti di quegli attori principali che non dovessero adottare un approccio costruttivo durante la fase d\u2019implementazione dei nuovi processi, mettendo cos\u00ec a rischio la liquidit\u00e0? </span></li><li><span>In concreto, che cosa prevede di fare se nel 2028 i nuovi processi richiesti tra i vari attori per il pagamento delle fatture non fossero pronti? </span></li></ol></span>","ReasonText":"<span><p><span>L\u2019entrata in vigore dell\u2019EFAS segna l\u2019inizio di una nuova era per quanto riguarda la fatturazione, il pagamento delle fatture e i controlli correlati. I partner principali (Cantoni, assicuratori, fornitori di prestazioni e l\u2019Istituzione comune LAMal) sono chiamati ad elaborare e testare per tempo nuovi processi funzionali per garantire che il sistema sia finanziariamente sostenibile sul lungo termine. In quanto massimo potere esecutivo, tocca al Consiglio federale adottare le decisioni che riterr\u00e0 opportune sul piano legale e nell\u2019ambito del coordinamento. </span></p></span>","DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<span><p><span>1. Il Consiglio federale \u00e8 consapevole che il passaggio al finanziamento uniforme delle prestazioni secondo la legge federale sull\u2019assicurazione malattie (LAMal; RS</span><span>&nbsp;</span><span>832.10) rappresenta una sfida per i Cantoni, gli assicuratori e i fornitori di prestazioni. Tenendo conto anche della situazione relativa alla liquidit\u00e0, \u00e8 necessario garantire che i nuovi flussi finanziari vengano messi in atto rapidamente. In qualit\u00e0 di Ufficio competente, l\u2019Ufficio federale della sanit\u00e0 pubblica (UFSP) coordina quindi i lavori di attuazione in stretto contatto con gli attori interessati. I Cantoni, gli assicuratori e l\u2019istituzione comune LAMal (IC LAMal) stanno concordando le future modalit\u00e0 di gestione dei flussi di pagamento. Nel farlo tengono conto anche delle esigenze degli assicuratori e dei fornitori di prestazioni \u2013 in particolare degli ospedali e delle case di cura \u2013 per quanto riguarda la liquidit\u00e0. </span></p><p><span>&nbsp;</span></p><p><span>2. Per il Consiglio federale \u00e8 importante che la preparazione del passaggio al nuovo sistema sia tempestiva e accurata. La fatturazione dovrebbe avvenire in gran parte attraverso canali collaudati da molti anni. Per i fornitori di prestazioni che finora venivano gi\u00e0 rimunerati dagli assicuratori non cambier\u00e0 essenzialmente nulla. Gli ospedali e i fornitori di prestazioni del settore infermieristico fatturano gi\u00e0 parte delle prestazioni a carico degli assicuratori e con il nuovo sistema questi si faranno carico di tutti i costi. I Cantoni, gli assicuratori e l\u2019IC LAMal stanno gi\u00e0 concordando le procedure necessarie per il contributo cantonale. L\u2019IC LAMal pu\u00f2 contare su una vasta esperienza per quanto riguarda procedure simili, come la gestione della compensazione dei rischi o dei contributi per gli assicurati all\u2019estero.</span></p><p><span>&nbsp;</span></p><p><span>3. e 4. L\u2019UFSP sta preparando l\u2019attuazione delle disposizioni di legge, dove necessario, in stretto coordinamento con gli attori interessati. La procedura di consultazione in proposito \u00e8 prevista per il primo semestre del 2026 e sar\u00e0 seguita dall\u2019approvazione delle modifiche di ordinanza nella prima met\u00e0 del 2027. Nel contempo i Cantoni e altri attori interessati sono chiamati ad adeguare le proprie disposizioni e procedure. Tramite lo stretto coinvolgimento degli attori fin dalle prime fasi del passaggio al nuovo sistema, l\u2019UFSP intende garantire che essi abbiano tempo a sufficienza e che dispongano delle informazioni necessarie per i propri lavori.</span></p><p><span>&nbsp;</span></p><p><span>5. e 6. La modifica della LAMal sul finanziamento uniforme delle prestazioni \u00e8 stata accolta nella votazione popolare del 24</span><span>&nbsp;</span><span>novembre 2024. Il Consiglio federale parte dal presupposto che tutte le parti coinvolte siano consapevoli del mandato conferito dall\u2019elettorato e si adoperino a favore di un\u2019attuazione senza intoppi. Le disposizioni di legge che entreranno in vigore a partire dal 2028 saranno vincolanti per tutti gli attori.</span></p></span>","FederalCouncilProposal":null,"FederalCouncilProposalText":null,"FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1756252800000)\/","SubmittedBy":"Nicolet Jacques","BusinessStatus":203,"BusinessStatusText":"La dichiarazione sull\u2019intervento \u00e8 disponibile","BusinessStatusDate":"\/Date(1756281816000)\/","ResponsibleDepartment":4,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento dell'interno","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DFI","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"2841","Category":null,"Modified":"\/Date(1763088470040)\/","SubmissionDate":"\/Date(1750204800000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":5209,"SubmissionLegislativePeriod":52,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Salute"}}