{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253662,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253662,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253662,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253662,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253662,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253662,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253662,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253662,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253662,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253662,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253662,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253662,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253662,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253662,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253662,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253662,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253662,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20253662,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"25.3662","BusinessType":8,"BusinessTypeName":"Interpellanza","BusinessTypeAbbreviation":"Ip.","Title":"Esplosione del mercato delle organizzazioni di assistenza e cura a domicilio per familiari curanti","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<span><p><span>In Svizzera, il mercato delle organizzazioni private di assistenza e cura a domicilio che assumono familiari curanti, beneficiando cos\u00ec di fondi pubblici, sta registrando una crescita esponenziale.</span></p><p><span>Il Consiglio federale ritiene che l\u2019attuale modus operandi delle organizzazioni private di assistenza e cura a domicilio, che si limitano ad assumere familiari curanti e a fatturare le loro prestazioni, sia conforme alla LAMal?</span></p><p><span>- Come valuta il fatto che queste organizzazioni a scopo di lucro incassino le stesse tariffe delle organizzazioni di assistenza e cura a domicilio pubbliche, pur non essendo soggette agli stessi obblighi aziendali e di qualit\u00e0?</span></p><p><span>- Di quale margine di manovra dispongono la Confederazione e i Cantoni per contenere la dinamica di massimizzazione del profitto tramite i finanziamenti da premi e imposte?</span></p><p><span>- Il Consiglio federale ritiene necessario creare le basi legali per i familiari curanti, al fine di garantire un impiego equo e a destinazione vincolata dei finanziamenti da premi e imposte?</span></p><p><span>- Come garantisce che siano rispettate la qualit\u00e0 e la professionalit\u00e0, quando familiari curanti senza una formazione sono retribuiti come il personale specializzato?</span></p><p><span>- Come garantisce che i familiari curanti ricevano il sostegno professionale e la protezione ai sensi del diritto del lavoro necessari?</span></p></span>","ReasonText":"<span><p><span>Organizzazioni che assumono esclusivamente o prevalentemente familiari curanti sono rimunerate dalle casse malati, dai Cantoni e dai Comuni alle stesse tariffe delle strutture di assistenza e cura a domicilio pubbliche, pur avendo sensibilmente meno spese d\u2019esercizio. A differenza dei servizi pubblici, questi offerenti privati di assistenza e cura a domicilio non devono infatti sostenere costi come indennit\u00e0 forfetarie di trasferta, locazione di uffici, pianificazione amministrativa dei turni o formazione continua del personale specializzato. Non sono inoltre in grado di fornire le prestazioni di cui all\u2019articolo 7</span><span><em>b</em></span><span> dell\u2019ordinanza sulle prestazioni. Realizzano cos\u00ec utili milionari. Oltre a ci\u00f2, l\u2019equiparazione finanziaria tra i familiari curanti e il personale infermieristico specializzato sminuisce la professione di infermiere e la qualit\u00e0 delle cure infermieristiche, sollevando interrogativi di fondo sull\u2019equit\u00e0, la garanzia della qualit\u00e0 e l\u2019aumento dei costi nel finanziamento delle cure. Nel 2024 gli assicuratori malattie hanno gi\u00e0 versato oltre 150 milioni di franchi per i familiari curanti.</span></p></span>","DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<span><p><span>1. Il Consiglio federale \u00e8 a conoscenza del fatto che, negli ultimi anni, si \u00e8 affermato un modello aziendale in cui le organizzazioni di assistenza e cura a domicilio impiegano quasi esclusivamente familiari curanti. Per la rimunerazione delle prestazioni di cura fornite da familiari impiegati presso tali organizzazioni si applica, come per tutte le organizzazioni, il quadro giuridico vigente, che comprende in particolare le pertinenti disposizioni della legge federale sull\u2019assicurazione malattie (LAMal; RS</span><span>&nbsp;</span><em><span>832.10</span></em><span>).</span></p><p><span>&nbsp;</span></p><p><span>2. e 3. Dal punto di vista del Consiglio federale, in particolare i Cantoni dispongono degli strumenti necessari per garantire il rispetto dei requisiti legali in materia di economicit\u00e0 e qualit\u00e0 (cfr. i pareri del Consiglio federale in risposta alle mozioni \u2013 dello stesso tenore \u2013 H\u00e4ssig 24.4355 e Zybach 24.4356 \u00abRidurre i contributi versati alle aziende che assumono familiari curanti\u00bb). Nell\u2019ambito dell\u2019autorizzazione a esercitare a carico dell\u2019assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie, possono segnatamente prevedere norme sulla formazione nonch\u00e9 sul personale specializzato necessario e, conformemente al loro obbligo di vigilanza, verificare se le organizzazioni rispettano in modo continuativo le condizioni d\u2019autorizzazione. Attraverso un disciplinamento differenziato del finanziamento residuo, ossia fondato soprattutto su criteri di adeguatezza e di economicit\u00e0, i Cantoni possono limitare la rimunerazione complessiva delle prestazioni di cura fornite dai familiari, evitando cos\u00ec, in linea di principio, profitti eccessivi.</span></p><p><span>4. e 5.</span><strong><span> </span></strong><span>Per quanto riguarda gli aspetti relativi al diritto del lavoro nell\u2019assunzione di familiari curanti, il Consiglio federale ha sottolineato che, quando un familiare \u00e8 impiegato da un\u2019azienda, alle attivit\u00e0 svolte nell\u2019ambito del contratto di lavoro stipulato si applicano tutte le norme di protezione del diritto del lavoro (cfr. il parere del Consiglio federale in risposta alla mozione H\u00e4ssig 24.4353 \u00abAssoggettare ai principi del diritto del lavoro i familiari curanti impiegati da un\u2019organizzazione di cura e aiuto a domicilio\u00bb).</span></p><p><span>&nbsp;</span></p><p><span>Il Consiglio federale non ravvede, in linea di principio, la necessit\u00e0 di un intervento normativo a livello federale. Ha tuttavia annunciato un rapporto in cui saranno analizzati i principali aspetti legati a questo tema (cfr. in particolare la risposta del Consiglio federale all\u2019interpellanza Roduit 23.3191 \u00abLa rimunerazione delle cure di base ai familiari senza formazione specifica va a scapito della qualit\u00e0 delle cure?\u00bb). Il rapporto sar\u00e0 presumibilmente disponibile nel terzo trimestre del</span><span>&nbsp;</span><span>2025.</span></p></span>","FederalCouncilProposal":null,"FederalCouncilProposalText":null,"FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1756857600000)\/","SubmittedBy":"Rechsteiner Thomas","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1758881524000)\/","ResponsibleDepartment":4,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento dell'interno","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DFI","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"28|2841","Category":null,"Modified":"\/Date(1763088634080)\/","SubmissionDate":"\/Date(1750204800000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":5209,"SubmissionLegislativePeriod":52,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Questioni sociali|Salute"}}