{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253666,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253666,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253666,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253666,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253666,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253666,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253666,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253666,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253666,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253666,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253666,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253666,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253666,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253666,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253666,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253666,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253666,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20253666,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"25.3666","BusinessType":8,"BusinessTypeName":"Interpellanza","BusinessTypeAbbreviation":"Ip.","Title":"Nuovo sistema tariffale globale per le prestazioni mediche ambulatoriali. Reintroduzione di un budget globale dalla porta di servizio?","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Nel quadro dell\u2019approvazione del nuovo sistema tariffale globale per le prestazioni mediche ambulatoriali, il Consiglio federale ha fissato un limite massimo del 4&nbsp;per cento all\u2019aumento annuale dei costi in questo settore. Tale tetto non soltanto \u00e8 in contraddizione con l\u2019obiettivo di promuovere il ricorso alle prestazioni ambulatoriali, soprattutto nel contesto del finanziamento uniforme (EFAS), ma equivale di fatto a un budget globale e manda un segnale sbagliato e controproducente in vista dell\u2019obiettivo di un sistema sanitario efficiente a vocazione ambulatoriale.</p><p>&nbsp;</p><p>Alla luce di queste premesse, invitiamo il Consiglio federale a rispondere alle seguenti domande:&nbsp;</p><ul><li>Il tetto annuo all\u2019incremento dei costi \u00e8 stato giustificato con la crescita delle spese negli ultimi dieci anni. Su quali dati, su quale metodologia e su quali presupposti si basa questo limite massimo del 4&nbsp;per cento?&nbsp;</li><li>Su quale base legale si fonda il Consiglio federale per introdurre un tetto massimo fisso ai costi, tetto che di fatto equivale a un budget globale malgrado la popolazione nel giugno del 2024 abbia respinto l\u2019iniziativa per un freno ai costi che perseguiva finalit\u00e0 simili? Si tratta di una raccomandazione o di un limite vincolante? A chi compete la sua messa in atto concreta?</li><li>Tenuto conto della volont\u00e0 politica di privilegiare il regime ambulatoriale rispetto a quello stazionario, del finanziamento uniforme (EFAS) e del sottofinanziamento attuale del settore ospedaliero ambulatoriale, quali ripercussioni sullo spostamento dalle prestazioni stazionarie verso quelle ambulatoriali, meno costose, sono da attendersi?</li><li>Secondo la decisione del Consiglio federale, l\u2019adozione di misure correttive deve seguire il principio di causalit\u00e0. I Cantoni in cui lo spostamento verso le prestazioni ambulatoriali ha fatto maggiori progressi dovrebbero inoltre essere incoraggiati e non penalizzati. Per logica i Cantoni in ritardo su questo fronte andrebbero invece \u00absanzionati\u00bb, il che per\u00f2 ostacolerebbe in misura ulteriore la loro transizione verso il regime ambulatoriale. Come dovrebbe essere concepito questo meccanismo secondo il Consiglio federale? Come si pu\u00f2 evitare che i Cantoni in ritardo su questo fronte siano ulteriormente penalizzati?</li><li>\u00c8 prevista una valutazione continua delle ripercussioni di questa misura? Qualora dovessero emergere effetti negativi, a quali condizioni il Consiglio federale sarebbe disposto a riconsiderare o correggere il tetto massimo in questione?</li></ul>","ReasonText":null,"DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<span><p><span>Secondo la legge federale sull\u2019assicurazione malattie (LAMal; RS 832.10), il Consiglio federale \u00e8 competente per l\u2019approvazione delle convenzioni tariffali valevoli per tutta la Svizzera. Quest\u2019ultimo ha anche la facolt\u00e0 di vincolare l\u2019approvazione a determinate esigenze e istruzioni a garantire i requisiti di legge. Ci\u00f2 corrisponde alla prassi pluriennale del Consiglio federale. L\u2019impegno a rispettare un limite massimo del 4 per cento all\u2019aumento annuale dei costi nel settore medico ambulatoriale intende garantire i principi di equit\u00e0 ed economicit\u00e0 secondo l\u2019articolo 46 capoverso 4 LAMal. In particolare, il cambiamento del modello tariffario non deve comportare costi supplementari (art. 59</span><em><span>c</span></em><span> dell\u2019ordinanza sull\u2019assicurazione malattie [OAMal; RS 832.102]), ossia sia neutrale dal punto di vista dei costi. Nella prassi di approvazione del Consiglio federale di norma \u00e8 concesso un aumento moderato dei costi nel quadro della neutralit\u00e0 dinamica di questi ultimi. Il limite superiore del 4 per cento, tuttavia, \u00e8 molto pi\u00f9 \u00abmorbido\u00bb di quanto in realt\u00e0 non prevedano le disposizioni di legge. Con questo limite il Consiglio federale tiene conto anche della volont\u00e0 politica di attuare misure di contenimento dei costi e degli interventi parlamentari in materia, in particolare della mozione 23.4527. La disposizione del Consiglio federale \u00e8 vincolante e deve essere attuata dai partner tariffali in collaborazione con l\u2019Organizzazione per le tariffe mediche ambulatoriali (OTMA SA).</span></p><p><span>&nbsp;</span></p><p><span>Nel quadro dell\u2019approvazione della convenzione tariffale per il nuovo sistema tariffale globale nel settore medico ambulatoriale del 30 aprile 2025, il Consiglio federale ha anche constatato che non sono state adempiute completamente diverse disposizioni emanate da quest\u2019ultimo il 19 giugno 2024 (cfr. www.ufsp.admin.ch &gt; Assicurazioni &gt; Assicurazione malattie &gt; Prestazioni e tariffe &gt; Prestazioni mediche &gt; Tariffa medica ambulatoriale &gt; Documenti &gt; Lettere inviate ai partner tariffali &gt; Lettera del Consiglio federale del 19 giugno 2024 \u00abTeilgenehmigung des Grundvertrags TARDOC sowie des Tarifstrukturvertrages \u00fcber den ambulanten \u00e4rztlichen Patientenpauschaltarif sowie Kriterien f\u00fcr die gemeinsame Einf\u00fchrung beider Tarife per 1. Januar 2026\u00bb). Inoltre, le due strutture tariffali presentano lacune materiali, che dovranno essere colmate dopo la loro introduzione. Per questo il Consiglio federale ha definito disposizioni per l\u2019ulteriore sviluppo. Finch\u00e9 queste non saranno adempiute, varr\u00e0 il limite superiore del 4 per cento nell\u2019ambito del rispetto della neutralit\u00e0 dei costi dinamica. Il limite superiore del 4 per cento per l\u2019aumento annuo dei costi complessivi nel settore medico ambulatoriale si basa sull\u2019aumento medio dei costi per assicurato per le prestazioni mediche ambulatoriali negli ultimi dieci anni (2,8</span><span>&nbsp;</span><span>% circa, arrotondato al 3</span><span>&nbsp;</span><span>%), nonch\u00e9 sulla crescita media della popolazione dell\u20191 per cento annuo circa. Queste cifre si basano sulle seguenti fonti di dati: </span></p><p><span><span>\uf02d</span><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span>evoluzione delle prestazioni lorde per assicurato per i gruppi di costi \u00abM\u00e9decins (ambulatoire)\u00bb (senza medicamenti) e \u00abH\u00f4pital (ambulatoire)\u00bb (con medicamenti) per gli anni dal 2014 al 2023 della Statistica dell\u2019assicurazione malattie obbligatoria dell\u2019UFSP (disponibile in tedesco e francese);</span></p><p><span><span>\uf02d</span><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; </span></span><span>popolazione residente permanente dai dati dell\u2019evoluzione demografica secondo la statistica dell\u2019Ufficio federale di statistica (UST). </span></p><p><span>&nbsp;</span></p><p><span>Lo spostamento verso il settore ambulatoriale avviene gi\u00e0 da molto tempo e deve continuare a essere promosso. Il disciplinamento di determinati interventi secondo il principio \u00abambulatoriale prima di stazionario\u00bb nell\u2019ordinanza sulle prestazioni (OPre; RS 832.112.31) \u00e8 stato emanato il 1\u00b0 gennaio 2019 e viene ampliato costantemente. Il limite superiore stabilito dal Consiglio federale si basa sull\u2019aumento medio dei costi per le prestazioni mediche ambulatoriali degli ultimi dieci anni. Inoltre, dagli importi forfettari ambulatoriali ci si attende un effetto di contenimento dei costi. Il suddetto limite superiore offre quindi un margine sufficiente per ulteriori spostamenti verso il settore ambulatoriale. </span></p><p><span>&nbsp;</span></p><p><span>Detto ci\u00f2, il Consiglio federale ha incaricato i partner tariffali di evitare che i Cantoni che gi\u00e0 privilegiano le prestazioni ambulatoriali siano svantaggiati dall\u2019attuazione delle misure correttive nel contesto dello spostamento verso il settore ambulatoriale. Gli sforzi di questi Cantoni volti a espandere ulteriormente e a ottimizzare l\u2019assistenza ambulatoriale non devono essere penalizzati da misure correttive indifferenziate, ma apprezzati e sostenuti.</span></p></span>","FederalCouncilProposal":null,"FederalCouncilProposalText":null,"FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1756252800000)\/","SubmittedBy":"Sauter Regine","BusinessStatus":203,"BusinessStatusText":"La dichiarazione sull\u2019intervento \u00e8 disponibile","BusinessStatusDate":"\/Date(1756282249000)\/","ResponsibleDepartment":4,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento dell'interno","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DFI","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"2841","Category":null,"Modified":"\/Date(1763088514720)\/","SubmissionDate":"\/Date(1750204800000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":5209,"SubmissionLegislativePeriod":52,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Salute"}}