{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253813,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253813,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253813,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253813,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253813,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253813,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253813,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253813,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253813,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253813,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253813,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253813,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253813,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253813,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253813,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253813,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253813,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20253813,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"25.3813","BusinessType":5,"BusinessTypeName":"Mozione","BusinessTypeAbbreviation":"Mo.","Title":"Prescrizioni \"off-label\". Modificare le basi legali per ridurre l'alimentazione del mercato nero di sostanze psicotrope (codeina, benzodiazepine ecc.)","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Il Consiglio federale \u00e8 incaricato di:</p><p>- proporre all\u2019Assemblea federale le modifiche legislative necessarie per permettere alle autorit\u00e0 cantonali di esercitare la loro competenza normativa nell\u2019ambito delle dipendenze;</p><p>- rivedere le basi legali affinch\u00e9 non sia pi\u00f9 possibile prescrivere trattamenti \u00aboff-label\u00bb di disassuefazione con qualsiasi principio attivo e a qualsiasi dose.</p>","ReasonText":"<span><p><span>Anche se l\u2019impiego \u00aboff-label\u00bb pu\u00f2 in certi casi costituire una legittima opzione terapeutica, la sua applicazione non regolamentata nel trattamento delle dipendenze comporta rischi significativi. In assenza di direttive chiare e controlli severi, determinate prescrizioni possono involontariamente alimentare il mercato nero, compromettendo cos\u00ec la sicurezza pubblica ed esponendo al tempo stesso i pazienti a utilizzi non medici o a un aggravamento delle dipendenze.</span></p><p><span>&nbsp;</span></p><p><span>L\u2019autore della mozione intende attirare l\u2019attenzione del Consiglio federale su un problema crescente nell\u2019ambito delle dipendenze, ossia la prescrizione non conforme alla decisione di omologazione (\u00aboff-label\u00bb) di alcuni medicamenti, e in particolare di oppioidi come la codeina e le benzodiazepine, per citare solo due esempi. </span></p><p><span>&nbsp;</span></p><p><span>L\u2019esempio preoccupante della codeina illustra bene questo fenomeno. Inizialmente prescritto a scopi antalgici o antitussivi, questo principio attivo \u00e8 sempre pi\u00f9 utilizzato a fini ricreativi, soprattutto sotto forma di cocktail pericolosi come il \u00abpurple drank\u00bb. Questi abusi scaturiscono spesso da prescrizioni mediche legali, ma poco regolamentate. </span></p><p><span>&nbsp;</span></p><p><span>L\u2019impiego di medicamenti \u00aboff-label\u00bb nell\u2019ambito delle dipendenze, in particolare di quelli contenenti codeina e benzodiazepine, e il loro contributo diretto all\u2019alimentazione del mercato nero nella Svizzera francese, soprattutto negli ambienti giovanili e precari, costituisce un problema crescente. Attualmente la questione suscita forti preoccupazioni tra le autorit\u00e0 cantonali preposte alla sanit\u00e0 pubblica, le cui prerogative normative sono inibite dal quadro legislativo federale.</span></p><p><span>&nbsp;</span></p><p><span>Un quadro normativo pi\u00f9 solido permetterebbe di ridurre significativamente l\u2019alimentazione involontaria del mercato nero, di proteggere i pazienti vulnerabili e di ristabilire la fiducia nei sistemi di prescrizione.</span></p><p><span>In attesa di un seguito favorevole, i firmatari restano a disposizione per contribuire a un\u2019eventuale tavola rotonda.</span></p></span>","DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<span><p><span>Le basi legali sugli agenti terapeutici e le sostanze stupefacenti del diritto federale stabiliscono i requisiti per la prescrizione, la dispensazione e l\u2019impiego di medicamenti contenenti sostanze stupefacenti e prevedono le misure e le sanzioni necessarie per permettere ai Cantoni di farli rispettare. Secondo l\u2019articolo 3</span><em><span>e</span></em><span> della legge sugli stupefacenti (LStup; RS</span><span>&nbsp;</span><span>812.121), per la prescrizione, la dispensazione e la somministrazione di stupefacenti destinati alla cura di persone tossicodipendenti \u00e8 necessaria un\u2019autorizzazione da parte del Cantone. La prescrizione e la dispensazione \u00aboff-label\u00bb di stupefacenti devono inoltre essere notificate entro 30 giorni alle autorit\u00e0 cantonali (art.</span><span>&nbsp;</span><span>11 cpv.</span><span>&nbsp;</span><span>1</span><sup><span>bis</span></sup><sup><u><span> </span></u></sup><span>LStup).</span></p><p><span>&nbsp;</span></p><p><span>Nell\u2019ambito dei loro compiti di vigilanza sulle attivit\u00e0 mediche, le autorit\u00e0 cantonali dispongono pertanto gi\u00e0 degli strumenti necessari per contrastare le pratiche di prescrizione impropria di medicamenti contenenti stupefacenti. </span></p><p><span>&nbsp;</span></p><p><span>Il Consiglio federale riconosce tuttavia che la prescrizione impropria di medicamenti contenenti sostanze stupefacenti ma in quantit\u00e0 tali da essere esclusi dalle disposizioni in materia (p.</span><span>&nbsp;</span><span>es. gli sciroppi per la tosse contenenti codeina), pu\u00f2 costituire un problema nella prassi e dovrebbe pertanto essere oggetto di una verifica pi\u00f9 approfondita.</span></p><p><span>&nbsp;</span></p><p><span>Il Consiglio federale \u00e8 pertanto disposto a esaminare la necessit\u00e0 d\u2019intervento riguardo alla prescrizione impropria di medicamenti contenenti codeina, quali gli sciroppi summenzionati, usati \u00aboff-label\u00bb per trattare una dipendenza (cfr. anche la risposta del Consiglio federale all\u2019interpellanza Crottaz 25.3789 \u00abUso improprio di sciroppi a base di codeina (\u2039purple drank\u203a). Agire prima che il fenomeno si intensifichi\u00bb. </span></p><p><span>&nbsp;</span></p><p><span>L\u2019Ufficio federale della sanit\u00e0 pubblica si consulter\u00e0 al riguardo con Swissmedic e con le autorit\u00e0 cantonali competenti. Soltanto in seguito a questa valutazione sar\u00e0 possibile stabilire se e quali misure debbano essere adottate a livello federale o se l\u2019emanazione di linee guida debba essere lasciata alle associazioni di categoria o alle autorit\u00e0 esecutive cantonali. In tale contesto dovr\u00e0 essere tenuto debitamente conto anche della libert\u00e0 terapeutica dei medici.</span></p></span><br><br>Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposal":45,"FederalCouncilProposalText":"Respingere","FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1756857600000)\/","SubmittedBy":"Bl\u00e4si Thomas","BusinessStatus":203,"BusinessStatusText":"La dichiarazione sull\u2019intervento \u00e8 disponibile","BusinessStatusDate":"\/Date(1756884296000)\/","ResponsibleDepartment":4,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento dell'interno","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DFI","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"4|2841","Category":null,"Modified":"\/Date(1763087979077)\/","SubmissionDate":"\/Date(1750377600000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":5209,"SubmissionLegislativePeriod":52,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Politica nazionale|Salute"}}