{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253884,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253884,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253884,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253884,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253884,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253884,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253884,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253884,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253884,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253884,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253884,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253884,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253884,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253884,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253884,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253884,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253884,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20253884,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"25.3884","BusinessType":8,"BusinessTypeName":"Interpellanza","BusinessTypeAbbreviation":"Ip.","Title":"I parchi eolici progettati con decisioni RIC scadute bloccano inutilmente i fondi per le energie rinnovabili. Quando intende reagire il Consiglio federale?","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<ol><li>Delle circa 450 decisioni RIC prese, circa 400 sono state rilasciate prima del 2&nbsp;ottobre&nbsp;2014. Sulla base dei termini legali queste 400 decisioni dovrebbero per\u00f2 essere annullate, visto che entro 10 anni si sarebbe dovuto disporre di un\u2019autorizzazione edilizia passata in giudicato (termini previsti dall\u2019OEn). Questo termine non \u00e8 stato rispettato in nessuno dei casi. Non sussistono motivi per cui il richiedente non dovrebbe essere ritenuto responsabile (secondo l\u2019UFE le opposizioni non valgono esplicitamente come motivo, cfr.&nbsp;Direttiva concernente le RIC dell\u2019UFE, versione 1.2, 10.05.10, tuttora valide). Quando Pronovo e l\u2019autorit\u00e0 di vigilanza ordineranno l\u2019annullamento delle 400 decisioni RIC scadute?&nbsp;<br>&nbsp;</li><li>Quale autorit\u00e0 vigila su Pronovo &amp;Swissgrid? Come viene esercitata questa vigilanza? Quando negli ultimi 10 anni l\u2019autorit\u00e0 di vigilanza ha controllato il sistema RIC e i dati di tutte le decisioni RIC?<br>&nbsp;</li><li>Se n\u00e9 Pronovo n\u00e9 l\u2019autorit\u00e0 di vigilanza annullano le decisioni RIC scadute: quando il Consiglio federale intraprender\u00e0 i passi necessari per annullare le decisioni RIC scadute da tempo?<br>&nbsp;</li><li>Nel caso di Grenchen sono state emesse 11 decisioni RIC e il parco eolico comprende ancora 4 turbine eoliche. Perch\u00e9 Pronovo e l\u2019autorit\u00e0 di vigilanza negli ultimi 10 anni non hanno annullato le 7 decisioni RIC in eccesso?<br>&nbsp;</li><li>I parchi eolici di Tramelan, Montagne de Buttes, Eol-Jorat Sud, Mollendruz e Sur Grati dispongono di una pianificazione di utilizzazione valida. Le loro decisioni RIC sono tuttavia scadute. Pronovo e l\u2019autorit\u00e0 di vigilanza, e se del caso il Consiglio federale, in che modo provvedono a far s\u00ec che queste decisioni RIC vengano annullate, cos\u00ec che non siano versati mezzi finanziari RIC illegali?<br>&nbsp;</li><li>Nel 2025 \u00e8 stato introdotto il premio di mercato fluttuante, che prevede tassi di rimunerazione pi\u00f9 contenuti e pi\u00f9 moderni rispetto alla RIC. Se i promotori di impianti eolici con decisioni RIC (valide o meno) ricevessero un premio di mercato al posto di una RIC, si potrebbero risparmiare milioni di franchi di sussidi. Il Consiglio federale \u00e8 disposto ad abolire la RIC a favore di un premio di mercato fluttuante?</li></ol>","ReasonText":"<p>Per il previsto parco eolico di Grenchenberg sono state emesse 11 decisioni RIC (6 decisioni approvate il 26&nbsp;settembre&nbsp;2008 e 5 decisioni approvate il 1\u00b0&nbsp;ottobre&nbsp;2014), malgrado il parco disponga ora solo di 4 pale. In primo luogo tutte queste decisioni RIC sono scadute da tempo e in secondo luogo almeno 7 avrebbero dovuto essere annullate da tempo. Problemi simili sussistono anche in relazione a altri numerosi parchi eolici.</p>","DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<span><p><span>1, 2, 3 e 5. L\u2019autorit\u00e0 di vigilanza su Pronovo AG \u00e8 l\u2019Ufficio federale dell\u2019energia (UFE). Con la fondazione di Pronovo AG, Swissgrid ha esternalizzato in una societ\u00e0 affiliata indipendente l\u2019ente di certificazione accreditato per la registrazione delle garanzie di origine e lo svolgimento dei programmi federali d\u2019incentivazione delle energie rinnovabili. Ai sensi dell\u2019articolo</span><span>&nbsp;</span><span>63 della legge sull\u2019energia (LEne; RS</span><span>&nbsp;</span><span>730.0), Pronovo \u00e8 l\u2019organo di esecuzione per quanto riguarda la rimunerazione a copertura dei costi per l\u2019immissione in rete di elettricit\u00e0 (RIC) conformemente al diritto anteriore e l\u2019attuale sistema di rimunerazione per l\u2019immissione di elettricit\u00e0. L\u2019organo d\u2019esecuzione prende autonomamente le misure e le decisioni necessarie. Solamente in merito agli affari importanti l\u2019organo d\u2019esecuzione decide d\u2019intesa con l\u2019UFE. Pronovo controlla regolarmente la validit\u00e0 delle decisioni RIC e le annulla se i termini sono effettivamente scaduti. La citata direttiva concernente la RIC dell\u2019UFE (versione 1.2 del 10</span><span>&nbsp;</span><span>maggio 2010) \u00e8 obsoleta. Dal 1\u00b0</span><span>&nbsp;</span><span>gennaio</span><span>&nbsp;</span><span>2018 Pronovo emana direttive in questo ambito, poich\u00e9 a partire da tale data le \u00e8 stata conferita la competenza per quanto riguarda l\u2019esecuzione delle garanzie di origine e dei programmi d\u2019incentivazione delle energie rinnovabili. Il Consiglio federale parte dal presupposto che i progetti citati dall\u2019autore dell\u2019interpellanza siano quelli per i quali \u00e8 stata emessa una decisione positiva in base al diritto anteriore o sia stata fornita una garanzia di principio, ma che non sono ancora stati messi in esercizio. Ai sensi dell\u2019articolo</span><span>&nbsp;</span><span>23 capoverso</span><span>&nbsp;</span><span>2</span><sup><span>bis</span></sup><span> dell\u2019ordinanza sulla promozione dell\u2019energia (OPEn; RS</span><span>&nbsp;</span><span>730.03), i termini per gli stati di avanzamento del progetto e la messa in esercizio sono sospesi per la durata delle procedure di ricorso concernenti la pianificazione, concessione o costruzione. Inoltre, se il richiedente non \u00e8 in grado di rispettare i termini per ragioni a lui non imputabili, su richiesta l\u2019organo d\u2019esecuzione pu\u00f2 prorogarli al massimo della durata equivalente al termine previsto (cfr. art. 23</span><span>&nbsp;</span><span>cpv.</span><span>&nbsp;</span><span>3 OPEn). Spetta a Swissgrid o a Pronovo decidere a propria discrezione se sussistono motivi per una proroga dei termini. I termini non sono stati superati per nessuno dei progetti sopra citati, n\u00e9 per i progetti menzionati nella domanda 5. </span></p><p><span>&nbsp;</span></p><p><span>4. \u00c8 possibile che il numero di impianti eolici notificati per la RIC sia superiore a quello degli impianti infine costruiti. Solo gli impianti costruiti e che immettono energia elettrica nella rete ricevono la rimunerazione per l\u2019immissione in rete. Pronovo e l\u2019UFE non sono coinvolti nella pianificazione e nell\u2019autorizzazione dei progetti. Per questo motivo, Pronovo e l\u2019UFE conoscono solo il numero di impianti notificati. Di norma, nel corso della pianificazione il numero di impianti si riduce. Pronovo AG non cancella alcuna decisione positiva per la RIC se le notifiche dello stato di avanzamento del progetto vengono presentate per tempo. </span></p><p><span>&nbsp;</span></p><p><span>6. Ai promotori dei progetti \u00e8 stato garantito in linea di principio il versamento della rimunerazione per l\u2019immissione di elettricit\u00e0.</span><span>&nbsp; </span><span>Affinch\u00e9 gli strumenti di promozione raggiungano il loro scopo, i promotori dei progetti hanno bisogno di sicurezza pianificatoria, che verrebbe a mancare se i contributi di promozione venissero ridotti nel tempo. Il tasso di rimunerazione per gli impianti eolici \u00e8 compreso tra 16,3 e 23,0 centesimi al chilowattora e riflette i costi di produzione dell\u2019energia elettrica degli impianti la cui progettazione \u00e8 iniziata circa 15 anni fa. Nei contributi di promozione occorre tenere conto della costosa fase di pianificazione dei progetti eolici, che dura dai 15 ai 20 anni. </span></p></span>","FederalCouncilProposal":null,"FederalCouncilProposalText":null,"FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1755043200000)\/","SubmittedBy":"Knutti Thomas","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1758882588000)\/","ResponsibleDepartment":9,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento dell'ambiente, dei trasporti, dell'energia e delle comunicazioni","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DATEC","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"66","Category":null,"Modified":"\/Date(1763087789647)\/","SubmissionDate":"\/Date(1750377600000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":5209,"SubmissionLegislativePeriod":52,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Energia"}}