{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253888,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253888,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253888,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253888,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253888,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253888,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253888,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253888,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253888,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253888,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253888,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253888,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253888,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253888,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253888,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253888,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253888,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20253888,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"25.3888","BusinessType":8,"BusinessTypeName":"Interpellanza","BusinessTypeAbbreviation":"Ip.","Title":"Trasparenza sui prezzi e i rimborsi legati alla gestione del diabete in Svizzera","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Oggi, in Svizzera, il diabete colpisce pi\u00f9 di mezzo milione di persone. Circa 50&nbsp;000 sono affette da diabete di tipo 1 e, per mantenere un equilibrio glicemico stabile e preservare la loro qualit\u00e0 di vita, hanno bisogno di dispositivi medici e materiale di consumo specialistico, come sistemi di monitoraggio in continuo della glicemia (GCM), pompe di insulina e accessori vari (sensori, cateteri, serbatoi, aghi ecc.).</p><p>&nbsp;</p><p>Bench\u00e9 essenziali, questi prodotti rappresentano un costo significativo sia per i pazienti sia per gli assicuratori. In merito ai prezzi praticati dai vari fornitori e alle modalit\u00e0 esatte di rimborso da parte delle assicurazioni malattie, si constata tuttavia una mancanza di trasparenza pubblica. Oggi i pazienti hanno accesso a queste informazioni soltanto se sono gi\u00e0 clienti o se le richiedono espressamente al proprio diabetologo. Questa opacit\u00e0 complica le procedure, crea insicurezza e genera un sovraccarico amministrativo per i professionisti della salute.</p><p>&nbsp;</p><p>Per motivi di trasparenza ed efficienza nell\u2019impiego delle risorse pubbliche \u00e8 essenziale stilare un elenco pubblico e aggiornato dei prezzi reali dei dispositivi e del materiale di consumo legati al diabete, unitamente ai livelli di rimborso applicati dalle assicurazioni.</p><p>&nbsp;</p><p>Chiedo pertanto al Consiglio federale di rispondere alle seguenti domande:</p><ol><li>\u00c8 disposto a incaricare Swissmedic \u2013 o qualsiasi altro organo competente \u2013 di pubblicare e tenere aggiornata una banca dati pubblica dei prezzi dei dispositivi medici e del materiale di consumo utilizzati nella gestione del diabete nonch\u00e9 degli importi effettivamente rimborsati dalle assicurazioni malattie?</li><li>Quali sarebbero, secondo il Consiglio federale, gli eventuali ostacoli giuridici, tecnici o economici alla pubblicazione di questi dati, comunque gi\u00e0 in possesso delle autorit\u00e0 competenti?</li><li>Ritiene che tale trasparenza potrebbe favorire scelte pi\u00f9 consapevoli da parte dei pazienti, stimolare la concorrenza tra i fornitori e ridurre l\u2019onere amministrativo a carico delle strutture sanitarie?</li></ol>","ReasonText":null,"DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<span><p><span>1. e 2. Il Consiglio federale non dispone dei prezzi dei dispositivi medici per il trattamento del diabete e attualmente non vi sono basi giuridiche che ne sanciscono il rilevamento o che prescrivono la gestione di una banca dati apposita.</span></p><p><span>&nbsp;</span></p><p><span>La legge sui medicamenti e i dispositivi medici (legge sugli agenti terapeutici, LATer; RS</span><span>&nbsp;</span><span>812.21) mira a garantire che vengano immessi in commercio soltanto agenti terapeutici di elevato valore qualitativo, sicuri ed efficaci e ha quindi carattere di polizia sanitaria. </span><u><span>Essa </span></u><span>non prevede</span><u><span>, invece, </span></u><span>disposizioni relative alla regolamentazione dei prezzi (fissazione di tariffe e prezzi) dei medicamenti. L\u2019introduzione di un obbligo di pubblicazione dei prezzi richiederebbe quindi una revisione sostanziale della LATer, in particolare dei suoi obiettivi, oppure l\u2019elaborazione di un\u2019altra base legale formale.</span></p><p><span>&nbsp;</span></p><p><span>I dispositivi medici utilizzati per il trattamento del diabete sottostanno all\u2019obbligo di indicare il prezzo. L\u2019ordinanza sull\u2019indicazione dei prezzi (OIP; RS</span><span>&nbsp;</span><span>942.211) ne disciplina le modalit\u00e0 nei confronti dei consumatori. Si prefigge di garantire una chiara indicazione dei prezzi per consentire confronti. Su ogni dispositivo medico deve quindi essere riportato il prezzo effettivamente da pagare in franchi svizzeri, il quale deve includere le tasse pubbliche come l\u2019imposta sul valore aggiunto e i supplementi non facoltativi di qualsiasi tipo. Ci\u00f2 vale indipendentemente dal punto di dispensazione (negozi specializzati, farmacie fisiche, negozi online ecc.) e dall\u2019ente che assume i costi (assicurazione malattie, per la vecchiaia, sulla vita ecc.).</span></p><p><span>&nbsp;</span></p><p><span>Nell\u2019elenco dei mezzi e degli apparecchi (EMAp; allegato</span><span>&nbsp;</span><span>2 dell\u2019ordinanza sulle prestazioni [OPre; RS</span><span>&nbsp;</span><span>832.112.31]), che disciplina la rimunerazione a carico dell\u2019assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie, non sono pubblicati i prezzi, bens\u00ec gli importi massimi rimunerabili (IMR) per gruppo di prodotti. Questi IMR sono fissati sulla base di un campione di prezzi, che possono variare in seguito. Vi sono pubblicati, ad esempio, gli IMR di dispositivi medici per il trattamento del diabete come i sistemi di monitoraggio in continuo della glicemia (GCM). Il fornitore di prestazioni ai sensi della LAMal \u00e8 tenuto a informare l\u2019assicurato se questi mezzi e apparecchi sono coperti dall\u2019assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie (AOMS) e, se necessario, quali sono gli importi massimi rimunerabili dall\u2019AOMS.</span></p><p><span>&nbsp;</span></p><p><span>3. Il Consiglio federale \u00e8 favorevole a un elevato grado di trasparenza dei prezzi e dei rimborsi dei dispositivi medici per il trattamento del diabete. Le norme vigenti \u2013 in particolare l\u2019OIP, la pubblicazione dei rimborsi EMAp e l\u2019obbligo di informazione dei fornitori di prestazioni \u2013 costituiscono la base per la trasparenza. Le potenziali ripercussioni di una rilevazione e pubblicazione dei prezzi da parte della Confederazione per favorire la trasparenza, stimolare la concorrenza e ridurre l\u2019onere amministrativo richiedono un esame approfondito.</span></p></span>","FederalCouncilProposal":null,"FederalCouncilProposalText":null,"FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1756252800000)\/","SubmittedBy":"Porchet L\u00e9onore","BusinessStatus":203,"BusinessStatusText":"La dichiarazione sull\u2019intervento \u00e8 disponibile","BusinessStatusDate":"\/Date(1756281580000)\/","ResponsibleDepartment":4,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento dell'interno","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DFI","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"2841","Category":null,"Modified":"\/Date(1763088150077)\/","SubmissionDate":"\/Date(1750377600000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":5209,"SubmissionLegislativePeriod":52,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Salute"}}