{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253921,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253921,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253921,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253921,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253921,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253921,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253921,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253921,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253921,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253921,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253921,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253921,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253921,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253921,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253921,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253921,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253921,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20253921,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"25.3921","BusinessType":6,"BusinessTypeName":"Postulato","BusinessTypeAbbreviation":"Po.","Title":"Integrazione pi\u00f9 vincolante dei familiari giunti in Svizzera nell\u2019ambito del ricongiungimento familiare","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Il Consiglio federale \u00e8 incaricato di esaminare, in collaborazione con i Cantoni, le possibilit\u00e0 di migliorare l\u2019integrazione dei coniugi e dei figli giunti in Svizzera nel quadro del ricongiungimento familiare, considerando tutte le forme di ricongiungimento previste nella legge sull\u2019asilo e nella legge federale sugli stranieri e la loro integrazione.</p>","ReasonText":"<p>Un rapporto dovr\u00e0 analizzare le sfide a cui sono confrontati tutti i familiari che giungono in Svizzera nell\u2019ambito del ricongiungimento familiare, indicare i possibili approcci integrativi confrontando le migliori prassi e illustrare possibili opzioni d\u2019intervento.</p><p>Ad eccezione dei familiari di rifugiati riconosciuti, che sono inclusi nella qualit\u00e0 di rifugiato, le persone giunte in Svizzera nel quadro del ricongiungimento familiare non sono comprese nell\u2019Agenda Integrazione. L\u2019integrazione dei familiari delle persone ammesse provvisoriamente o di quelle immigrate nel quadro della libera circolazione, tra cui figurano anche i cosiddetti <i>expat</i>, dipende dalle possibilit\u00e0, dalle risorse e dalle offerte disponibili nel Comune di domicilio. A molte di queste persone \u00e8 quindi precluso l\u2019accesso a corsi di lingua o alla consulenza in materia di formazione e formazione continua.</p><p>Un\u2019integrazione riuscita inizia il giorno dell\u2019entrata nel Paese. Mentre i figli in et\u00e0 scolastica hanno spesso accesso a corsi di lingua e integrazione, ci\u00f2 non vale per il coniuge e i figli di et\u00e0 superiore. In merito alla situazione dei giovani e dei giovani adulti \u00e8 gi\u00e0 stato pubblicato uno studio che ha analizzato la situazione, evidenziando un\u2019importante necessit\u00e0 d\u2019intervento<a href=\"#_ftn1\"><u>[1]</u></a>. Per i coniugi, in particolare per le mogli, attualmente non \u00e8 disponibile un\u2019analisi della situazione n\u00e9 un approccio integrativo specifico al genere e all\u2019et\u00e0. Inoltre, non \u00e8 chiaro in che misura i rifugiati riconosciuti beneficino effettivamente delle misure d\u2019integrazione e quali ostacoli esistano.</p><p>Una soluzione integrativa pi\u00f9 vincolante costituirebbe la variante migliore e pi\u00f9 sostenibile per tutte le parti coinvolte: per le persone interessate, che possono orientarsi in maniera autonoma in Svizzera e partecipare maggiormente alla vita sociale, per l\u2019economia, che pu\u00f2 attingere pi\u00f9 facilmente a un nuovo potenziale di manodopera interna, e non da ultimo anche per la convivenza sociale.<br>&nbsp;</p><p><a href=\"#_ftnref1\"><u>[1]</u></a> https://www.iiz.ch/it/temi/giovani-e-giovani-adulti-giunti-in-svizzera-dopo-la-scuola-dellobbligo-34</p>","DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<span><p><span>Ad eccezione delle persone che raggiungono un rifugiato riconosciuto o un cittadino svizzero, l\u2019ammissione in Svizzera del coniuge o dei figli minorenni non coniugati nel quadro del ricongiungimento familiare \u00e8 in genere legata al rispetto dei criteri d\u2019integrazione definiti nell\u2019articolo</span><span>&nbsp;</span><span>58</span><em><span>a</span></em><span> della legge federale sugli stranieri e la loro integrazione (LStrI; RS</span><span>&nbsp;</span><em><span>142.20</span></em><span>). Ad esempio, il ricongiungimento familiare \u00e8 possibile solo se non sussiste alcuna dipendenza dall\u2019aiuto sociale.</span></p><p><span>&nbsp;</span></p><p><span>Le persone entrate in Svizzera nell\u2019ambito del ricongiungimento familiare fanno parte del potenziale di manodopera residente conformemente all\u2019articolo</span><span>&nbsp;</span><span>21</span><em><span>a</span></em><span> LStrI. La loro integrazione nella societ\u00e0 \u00e8 importante sia per loro stesse che per la Svizzera. Il 15</span><span>&nbsp;</span><span>marzo 2024 il Consiglio federale ha adottato un rapporto sulla promozione del potenziale di manodopera residente, in cui ha esaminato in particolare se le misure esistenti in materia di promozione e sfruttamento del potenziale di manodopera residente sono sufficienti. Ha confermato la necessit\u00e0 di adottare misure mirate per le persone giunte in Svizzera nel quadro del ricongiungimento familiare, in particolare per le donne. </span></p><p><span>&nbsp;</span></p><p><span>Fondandosi sui risultati del suddetto rapporto, il 29</span><span>&nbsp;</span><span>gennaio 2025 il Consiglio federale ha incaricato il Dipartimento federale di giustizia e polizia (DFGP), nell\u2019ambito delle misure di accompagnamento all\u2019iniziativa popolare \u00abNo a una Svizzera da 10 milioni!\u00bb, di avviare un programma pilota (2026-2028) volto a migliorare l\u2019integrazione delle persone giunte nel quadro del ricongiungimento familiare che hanno conseguito nel Paese d\u2019origine un diploma equivalente a quello di livello secondario II o superiore. Questo programma pilota integra il programma federale \u00abPretirocinio d\u2019integrazione\u00bb (PTI), attuato dal 2018 e destinato a persone senza formazione post-obbligatoria, comprese quelle giunte nell\u2019ambito del ricongiungimento familiare. Per il momento limitato al periodo 2026-2028, il programma pilota sar\u00e0 attuato coinvolgendo le parti sociali e i Cantoni. Il 25</span><span>&nbsp;</span><span>giugno 2025 il Consiglio federale ha inoltre incaricato il DFGP di presentare entro fine gennaio 2026 un avamprogetto volto a introdurre un obbligo di notificare le persone immigrate nel quadro del ricongiungimento familiare che necessitano di consulenza. Si intende obbligare gli uffici cantonali della migrazione e gli uffici comunali del controllo abitanti a segnalare queste persone all\u2019orientamento professionale, universitario e di carriera (OPUC) in modo da migliorare la loro integrazione professionale (escluse le persone del settore dell\u2019asilo). </span></p><p><span>&nbsp;</span></p><p><span>Dal 2019 l\u2019integrazione delle persone ammesse provvisoriamente e dei rifugiati riconosciuti \u00e8 retta dalle prescrizioni dell\u2019Agenda Integrazione Svizzera (www.sem.admin.ch &gt; Integrazione &amp; naturalizzazione &gt; Promozione dell\u2019integrazione &gt; Programmi d\u2019integrazione cantonali e Agenda Integrazione &gt; Agenda Integrazione Svizzera), applicabili anche alle persone immigrate nel quadro del ricongiungimento familiare. Il 16</span><span>&nbsp;</span><span>giugno 2025 il Consiglio degli Stati ha trasmesso al Consiglio federale il postulato Z\u2019Graggen 25.3129 \u00abRendere pi\u00f9 vincolanti le misure d'integrazione per i rifugiati\u00bb, che chiede di impostare in maniera pi\u00f9 vincolante l\u2019integrazione, soprattutto dei rifugiati donne e giovani adulti. Il rapporto in adempimento del postulato esaminer\u00e0 anche come migliorare l\u2019integrazione dei rifugiati giunti nel quadro del ricongiungimento familiare. </span></p><p><span>&nbsp;</span></p><p><span>Tenuto conto del diritto vigente, delle misure avviate e del rapporto sulla promozione del potenziale di manodopera residente, il Consiglio federale ritiene gi\u00e0 adempiuta la richiesta del postulato. </span></p></span><br><br>Il Consiglio federale propone di respingere il postulato.","FederalCouncilProposal":45,"FederalCouncilProposalText":"Respingere","FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1755043200000)\/","SubmittedBy":"Schl\u00e4fli Nina","BusinessStatus":203,"BusinessStatusText":"La dichiarazione sull\u2019intervento \u00e8 disponibile","BusinessStatusDate":"\/Date(1755096668000)\/","ResponsibleDepartment":5,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento di giustizia e polizia","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DFGP","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"28|2811","Category":null,"Modified":"\/Date(1763088172873)\/","SubmissionDate":"\/Date(1750377600000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":5209,"SubmissionLegislativePeriod":52,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Questioni sociali|Migrazione"}}