{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253966,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253966,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253966,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253966,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253966,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253966,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253966,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253966,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253966,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253966,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253966,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253966,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253966,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253966,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253966,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253966,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20253966,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20253966,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"25.3966","BusinessType":8,"BusinessTypeName":"Interpellanza","BusinessTypeAbbreviation":"Ip.","Title":"Entrata in vigore dell'estensione dell'aiuto indiretto alla stampa approvata dalle Camere federali","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Il Consiglio federale \u00e8 incaricato di rispondere alla seguente domanda:</p><p>Vista la situazione di estrema tensione in cui versa la stampa locale e regionale della Svizzera romanda, sarebbe possibile che questa misura entrasse in vigore non il 01.01.2027, ma gi\u00e0 il 01.07.2026?</p>","ReasonText":"<p>Nella primavera del 2025, le Camere federali hanno accettato di estendere l\u2019aiuto indiretto alla stampa locale e regionale, approvando due misure che non sono state oggetto di un referendum, conformemente a quanto annunciato dalla Cancelleria federale l\u201911&nbsp;luglio&nbsp;2025:</p><ol><li>un aumento di 10&nbsp;milioni l\u2019anno dell\u2019aiuto indiretto alla distribuzione postale dei giornali (che passer\u00e0 cos\u00ec da 30 a 40&nbsp;milioni l\u2019anno per 7&nbsp;anni);</li><li>la creazione di un aiuto indiretto al recapito mattutino dei giornali di 25&nbsp;milioni l\u2019anno per 7&nbsp;anni.</li></ol><p>L\u2019estensione dell\u2019aiuto indiretto alla distribuzione postale non necessita di un adeguamento dell\u2019ordinanza sulle poste, ragione per cui il Consiglio federale potrebbe porre in vigore tale misura il 01.01.2026.</p><p>Per quanto concerne la seconda misura (aiuto al recapito mattutino dei giornali), il Consiglio federale dovr\u00e0 far elaborare e adottare un\u2019ordinanza per creare questo aiuto indiretto che attualmente non esiste.</p><p>L\u2019aiuto al recapito mattutino rappresenta oltre il 70&nbsp;% dell\u2019estensione votata dal Parlamento; si tratta quindi della misura con il maggiore impatto per la stampa locale e regionale.</p><p>Il recapito mattutino \u00e8 la modalit\u00e0 di distribuzione pi\u00f9 apprezzata dai lettori, ma \u00e8 quasi tre volte pi\u00f9 caro rispetto alla distribuzione postale, ragione per cui un certo numero di editori potrebbe essere costretto a ridurlo o abbandonarlo per risparmiare e compensare il calo delle entrate pubblicitarie.</p><p>Tenuto conto di quanto sopra, gli editori attendono con impazienza che l\u2019attuazione avvenga al pi\u00f9 presto. Un arco temporale insolitamente lungo, di sedici mesi (in caso di entrata in vigore per il 1<sup>\u00b0</sup>&nbsp;gennaio&nbsp;2027) costituirebbe invece un problema reale e non consentirebbe un pieno raggiungimento degli obiettivi di tale misura.</p>","DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<span><p><span>Porre in vigore il 1\u00b0</span><span>&nbsp;</span><span>luglio</span><span>&nbsp;</span><span>2026 l\u2019estensione del sostegno indiretto alla stampa alle copie di giornale consegnate nell\u2019ambito del recapito mattutino non \u00e8 possibile per diverse ragioni. Come giustamente sottolinea l\u2019autore dell\u2019interpellanza, per inglobare il recapito mattutino occorre emanare delle disposizioni di esecuzione nell\u2019ordinanza sulle poste (OPO; RS</span><span>&nbsp;</span><span>783.01). L\u2019elaborazione delle disposizioni e il successivo iter di ordinanza (fra l\u2019altro con la procedura di consultazione) sono vincolati a scadenze prestabilite. Anche il processo di preparazione interno delle parti coinvolte richiede tempo. In particolare, le misure organizzative, operative e tecniche per la fornitura e la fatturazione delle prestazioni da parte degli editori e delle organizzazioni per il recapito mattutino, nonch\u00e9 l\u2019elaborazione del pagamento delle sovvenzioni da parte dell\u2019organo amministrativo (Posta Svizzera), richiedono un certo tempo. Lo stesso vale anche per la procedura di registrazione presso l\u2019UFCOM delle organizzazioni per il recapito mattutino. Si tratta di processi nuovi che devono essere stabiliti da zero. Una volta definite le direttive e i processi, andr\u00e0 calcolata la riduzione sul prezzo di distribuzione per ogni copia, sulla base delle domande pervenute. Poi, quando sar\u00e0 stato stabilito l\u2019importo dell\u2019aiuto, quest\u2019ultimo dovr\u00e0 essere esaminato ed approvato dal Consiglio federale. Tutti questi fattori rendono impossibile un\u2019entrata in vigore per il 1\u00b0</span><span>&nbsp;</span><span>luglio</span><span>&nbsp;</span><span>2026. Di conseguenza, i fondi approvati dal Parlamento (25 mio. Fr.) non sono inseriti gi\u00e0 nel preventivo 2026, ma saranno a disposizione dal 2027. Infine, va rilevato che l\u2019entrata in vigore anticipata dell\u2019aumento del sostegno indiretto per la distribuzione regolare della stampa regionale e locale alleggerir\u00e0 tempestivamente di 10</span><span>&nbsp;</span><span>milioni di franchi gli editori, riducendo un po\u2019 la pressione finanziaria che essi subiscono. </span></p></span>","FederalCouncilProposal":null,"FederalCouncilProposalText":null,"FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1761091200000)\/","SubmittedBy":"Broulis Pascal","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1764586424000)\/","ResponsibleDepartment":9,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento dell'ambiente, dei trasporti, dell'energia e delle comunicazioni","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DATEC","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"24|34","Category":null,"Modified":"\/Date(1764672842727)\/","SubmissionDate":"\/Date(1757289600000)\/","SubmissionCouncil":2,"SubmissionCouncilName":"Consiglio degli Stati","SubmissionCouncilAbbreviation":"CS","SubmissionSession":5210,"SubmissionLegislativePeriod":52,"FirstCouncil1":2,"FirstCouncil1Name":"Consiglio degli Stati","FirstCouncil1Abbreviation":"CS","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Finanze|Media e comunicazione"}}