{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20254197,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20254197,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20254197,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20254197,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20254197,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20254197,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20254197,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20254197,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20254197,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20254197,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20254197,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20254197,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20254197,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20254197,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20254197,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20254197,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20254197,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20254197,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"25.4197","BusinessType":5,"BusinessTypeName":"Mozione","BusinessTypeAbbreviation":"Mo.","Title":"No a un nuovo ostacolo al commercio per le importazioni di veicoli, soprattutto per i veicoli elettrici","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<span><p><span>Il Consiglio federale \u00e8 incaricato, sotto la guida del Dipartimento dell\u2019economia, della formazione e della ricerca (DEFR) e della sua Segreteria di Stato dell\u2019economia (SECO), di modificare l\u2019ordinanza sull\u2019immissione in commercio di prodotti conformi a prescrizioni tecniche estere (RS</span><span>&nbsp;</span><span><em>946.513.8 </em></span><span>\u2013 OIPPE) affinch\u00e9 anche a partire dal 1\u00b0</span><span>&nbsp;</span><span>gennaio 2027 i veicoli delle categorie M1 e N1 non prodotti per l\u2019Unione europea possano continuare a essere immatricolati. La pluridecennale prassi svizzera in materia, ormai consolidata, deve essere mantenuta. Al tempo stesso devono essere integrate le disposizioni del nuovo accordo UE-USA (</span><a href=\"https://policy.trade.ec.europa.eu/news/joint-statement-united-states-european-union-framework-agreement-reciprocal-fair-and-balanced-trade-2025-08-21_en\"><span><u>EU-US Agreement</u></span></a><span>), in particolare il punto</span><span>&nbsp;</span><span>8 sul reciproco riconoscimento degli standard e delle valutazioni di conformit\u00e0, che prevede la riduzione o l\u2019eliminazione degli ostacoli non tariffari al commercio e, in particolare nel settore automobilistico, il riconoscimento reciproco delle norme.</span></p></span>","ReasonText":"<span><p><span><strong>Begr\u00fcndung</strong></span></p><p><span>Senza un corrispondente adeguamento dell\u2019OIPPE si rischia che dal 2027 vi sia un divieto di importazione di fatto per i veicoli provenienti da Paesi terzi, in particolare dagli Stati</span><span>&nbsp;</span><span>Uniti. Ci\u00f2 creerebbe un nuovo ostacolo al commercio che, nell\u2019attuale situazione doganale tesa, potrebbe danneggiare la Svizzera e provocare misure di ritorsione da parte degli Stati</span><span>&nbsp;</span><span>Uniti. Inoltre, la Svizzera si troverebbe in una posizione di svantaggio rispetto all\u2019UE, che nell\u2019ambito dell\u2019accordo UE-USA (</span><a href=\"https://policy.trade.ec.europa.eu/news/joint-statement-united-states-european-union-framework-agreement-reciprocal-fair-and-balanced-trade-2025-08-21_en\"><span><u>https://policy.trade.ec.europa.eu/news/joint-statement-united-states-european-union-framework-agreement-reciprocal-fair-and-balanced-trade-2025-08-21_en</u></span></a><span>) prevede con gli Stati</span><span>&nbsp;</span><span>Uniti il riconoscimento reciproco degli standard dei veicoli.</span></p><p><span>Le severe norme svizzere in materia di immatricolazione garantiscono da decenni un elevato livello di sicurezza e di protezione ambientale. I veicoli provenienti dagli Stati</span><span>&nbsp;</span><span>Uniti e dalla Cina soddisfano inoltre standard equivalenti o in parte pi\u00f9 elevati. Non vi \u00e8 alcuna indicazione che questi veicoli rappresentino un rischio maggiore per la sicurezza stradale o per l\u2019ambiente.</span></p><p><span>Un blocco delle importazioni ostacolerebbe notevolmente la concorrenza, limiterebbe la scelta dei consumatori e comporterebbe un aumento dei prezzi. Soprattutto nei mercati di nicchia, l\u2019accesso ai veicoli provenienti da Paesi terzi \u00e8 fondamentale per la concorrenza. Un blocco delle immatricolazioni ridurrebbe la quota di importazione di veicoli elettrici, mettendo cos\u00ec a rischio la decarbonizzazione del parco veicoli.</span></p><p><span>Nell\u2019attuale situazione di politica commerciale, la Svizzera non deve isolarsi, bens\u00ec garantire le stesse condizioni di concorrenza dell\u2019UE e degli Stati</span><span>&nbsp;</span><span>Uniti.</span></p></span>","DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<span><p><span>In Svizzera si applica il principio \u00abCassis-de-Dijon\u00bb, sancito dall\u2019articolo</span><span>&nbsp;</span><span>16</span><em><span>a</span></em><span>&nbsp;</span><span>della legge federale sugli ostacoli tecnici al commercio (LOTC; RS</span><span>&nbsp;</span><em><span>964.51</span></em><span>), in base a cui i prodotti conformi alle prescrizioni tecniche dell\u2019Unione europea (UE) o dello Spazio economico europeo (SEE) o di uno Stato membro dell\u2019UE o dello SEE possono essere venduti pure in Svizzera, anche se non soddisfano le prescrizioni svizzere. L\u2019ordinanza sull\u2019immissione in commercio di prodotti conformi a prescrizioni tecniche estere (OIPPE; RS</span><span>&nbsp;</span><em><span>946.513.8</span></em><span>) \u00e8 l\u2019ordinanza di esecuzione dell\u2019articolo</span><span>&nbsp;</span><span>16</span><em><span>a</span></em><span>&nbsp;</span><span>LOTC e disciplina in particolare le deroghe al principio \u00abCassis de Dijon\u00bb. </span></p><p><span>&nbsp;</span></p><p><span>Il principio in questione non si applica ai prodotti che devono essere preventivamente omologati (art.</span><span>&nbsp;</span><span>16</span><em><span>a</span></em><span>&nbsp;</span><span>cpv.</span><span>&nbsp;</span><span>2 lett.</span><span>&nbsp;</span><span>a LOTC). I veicoli delle categorie M1 e N1 sono prodotti soggetti ad omologazione, per cui non rientrano nel principio \u00abCassis de Dijon\u00bb e non possono essere disciplinati dall\u2019OIPPE. </span></p><p><span>&nbsp;</span></p><p><span>Negli ultimi anni le importazioni dirette dagli Stati Uniti di veicoli sprovvisti di omologazione UE hanno rappresentato molto meno dello 0,5</span><span>&nbsp;</span><span>per cento delle immatricolazioni annuali in Svizzera. Il Dipartimento federale dell\u2019ambiente, dei trasporti, dell\u2019energia e delle comunicazioni (DATEC) predisporr\u00e0 istruzioni affinch\u00e9 a partire dal 1\u00b0</span><span>&nbsp;</span><span>gennaio 2027 tali veicoli possano essere controllati secondo le norme di omologazione individuale UE per la loro immatricolazione in Svizzera (cfr.</span><span>&nbsp;</span><span>al riguardo anche il parere alla mozione Walliser </span><a href=\"https://www.parlament.ch/it/ratsbetrieb/suche-curia-vista/geschaeft?AffairId=20253100\"><u><span>25.3100</span></u></a><span> e la risposta all\u2019interpellanza Walliser </span><a href=\"https://www.parlament.ch/de/ratsbetrieb/suche-curia-vista/geschaeft?AffairId=20253711\"><u><span>25.3711</span></u></a><span>). </span></p></span><br><br>Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposal":45,"FederalCouncilProposalText":"Respingere","FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1763510400000)\/","SubmittedBy":"Walliser Bruno","BusinessStatus":203,"BusinessStatusText":"La dichiarazione sull\u2019intervento \u00e8 disponibile","BusinessStatusDate":"\/Date(1763568791930)\/","ResponsibleDepartment":8,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento dell'economia, della formazione e della ricerca","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DEFR","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"15|48|66","Category":null,"Modified":"\/Date(1763568823710)\/","SubmissionDate":"\/Date(1758758400000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":5210,"SubmissionLegislativePeriod":52,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Economia|Trasporti|Energia"}}