{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20254443,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20254443,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20254443,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20254443,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20254443,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20254443,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20254443,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20254443,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20254443,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20254443,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20254443,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20254443,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20254443,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20254443,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20254443,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20254443,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20254443,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20254443,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"25.4443","BusinessType":9,"BusinessTypeName":"Interpellanza urgente","BusinessTypeAbbreviation":"Ip.u.","Title":"Accordo doganale con gli Stati Uniti. Quanto coster\u00e0 alla Svizzera?","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Il previsto accordo doganale tra Svizzera e Stati Uniti \u00e8 fonte di grande preoccupazione. La dichiarazione congiunta pubblicata di recente fa riferimento a impegni di ampia portata che la Svizzera sta assumendo senza che le loro conseguenze per la democrazia, la regolamentazione, l\u2019agricoltura e la sovranit\u00e0 strategica siano state presentate o discusse in modo trasparente.</p><p>&nbsp;</p><p>Questo accordo comporta il rischio che si prendano di fatto decisioni preliminari in determinati ambiti politici prima che siano state discusse in Parlamento, il che rende impossibile un processo decisionale democratico. Ci\u00f2 vale in particolare per le questioni relative alla tassazione dell\u2019economia digitale e alla regolamentazione delle piattaforme di comunicazione. Le questioni rilevanti per la politica di sicurezza, come eventuali importazioni di armi, non devono essere nascoste dietro il paravento di un accordo commerciale, soprattutto perch\u00e9 quest\u2019ultimo potrebbe risultare in contrasto con la strategia del Consiglio federale in materia di politica d\u2019armamento.</p><p>Le aperture di mercato accennate nel settore agricolo, in particolare per i prodotti avicoli e i \u00abpolli al cloro\u00bb, sembrano particolarmente allarmanti. Un passo del genere non solo avrebbe notevoli implicazioni ecologiche, ma indebolirebbe ulteriormente l\u2019agricoltura svizzera, gi\u00e0 sotto pressione. Infine, l\u2019immatricolazione facilitata di automobili americane rischia di mettere a repentaglio anche la sicurezza dei pedoni.</p><p>&nbsp;</p><p>Considerata la portata di questo accordo, il Consiglio federale \u00e8 invitato a rispondere alle seguenti domande:</p><p>&nbsp;</p><ul style=\"list-style-type:disc;\"><li>I 160&nbsp;miliardi di investimenti diretti negli USA comunicati dall\u2019industria farmaceutica sono inclusi nei 200&nbsp;miliardi?</li><li>Sono previsti ulteriori investimenti diretti o indiretti negli Stati Uniti o in Svizzera?</li><li>Il Consiglio federale pu\u00f2 autorizzare l\u2019importazione di polli al cloro semplicemente modificando un\u2019ordinanza o \u00e8 necessaria una modifica della legge?</li><li>Il Consiglio federale ritiene opportuno offrire agli Stati Uniti una deroga unilaterale alla tassazione delle imprese digitali senza una previa decisione parlamentare?</li><li>La dichiarazione congiunta mette in discussione interamente o in parte la legge destinata a regolamentare le piattaforme di comunicazione ?</li><li>Le importazioni di armi dagli Stati Uniti fanno parte dell\u2019accordo previsto?</li><li>Il settore dell\u2019energia \u00e8 toccato dall\u2019accordo previsto?</li><li>Il Consiglio federale parte attualmente dal presupposto che un eventuale accordo con gli Stati Uniti debba essere sottoposto a referendum facoltativo?</li></ul>","ReasonText":null,"DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>1. e 2. L\u2019\u00ab<i>Investment Pledge</i>\u00bb da 200 miliardi di dollari si basa sugli annunci di investimento aggregati di singole aziende e comprende investimenti provenienti da tutti i settori. Il Consiglio federale non dispone di informazioni su tutti gli investimenti e i piani di investimento delle aziende e di singole persone svizzere negli Stati Uniti. Gli investimenti in Svizzera non facevano parte della dichiarazione d\u2019intenti con gli Stati Uniti.</p><p>&nbsp;</p><p>3. La legislazione svizzera in materia di derrate alimentari stabilisce quali processi produttivi sono ammessi nella produzione alimentare. Il trattamento della carne di pollame con cloro o altri agenti chimici per la disinfezione al termine del processo di macellazione non \u00e8 attualmente consentito in Svizzera ai sensi dell\u2019ordinanza del DFI sugli additivi ammessi nelle derrate alimentari (OAdd; RS <i>817.022.42</i>). La legislazione svizzera in materia \u00e8 attualmente in linea con quella dell\u2019Unione europea. Nell\u2019ambito dei colloqui in corso con gli Stati Uniti, la Svizzera esaminer\u00e0 la base scientifica di determinate misure sanitarie che gli Stati Uniti considerano ostacoli ingiustificati al commercio. Il risultato dei negoziati e gli eventuali adeguamenti legislativi saranno sottoposti alle consuete procedure necessarie. Il risultato dei negoziati dovr\u00e0 rispettare gli obblighi costituzionali e di diritto internazionale della Svizzera, in particolare gli accordi bilaterali esistenti con l\u2019Unione europea e il pacchetto per la stabilizzazione e l\u2019ulteriore sviluppo delle relazioni con l\u2019UE.</p><p>&nbsp;</p><p>4. Nella dichiarazione d\u2019intenti con gli Stati Uniti il Consiglio federale ha confermato che continuer\u00e0 ad astenersi dall\u2019introduzione di una tassa sui servizi digitali. Il Parlamento ha comunque la facolt\u00e0 di discostarsi da tale decisione e di deciderne l\u2019introduzione. Inoltre, un eventuale trattato vincolante ai sensi del diritto internazionale sarebbe sottoposto all\u2019approvazione del Parlamento e al referendum facoltativo. In questo modo si garantisce il pieno rispetto delle competenze costituzionali e dei diritti di partecipazione democratica.</p><p>&nbsp;</p><p>5. No. L\u2019intesa non \u00e8 giuridicamente vincolante e non contempla la regolamentazione delle piattaforme di comunicazione. Proseguono i lavori relativi a una nuova legge sulla regolamentazione di tali piattaforme e dei motori di ricerca, per la quale il Consiglio federale ha aperto la procedura di consultazione nell\u2019ottobre 2025.</p><p>&nbsp;</p><p>6. Gli acquisti di armamenti statunitensi non rientrano nella dichiarazione d\u2019intenti congiunta. Non ci sono pertanto i presupposti affinch\u00e9 gli Stati Uniti sollevino la questione degli acquisti di armamenti nei negoziati per un accordo di libero scambio giuridicamente vincolante.</p><p>&nbsp;</p><p>7. L\u2019approvvigionamento energetico dagli Stati Uniti non rientra nella dichiarazione d\u2019intenti congiunta. Non ci sono pertanto i presupposti affinch\u00e9 gli Stati Uniti sollevino la questione dell\u2019approvvigionamento energetico nei negoziati per un accordo di libero scambio giuridicamente vincolante.</p><p>&nbsp;</p><p>8. I trattati internazionali vincolanti sono approvati dal Parlamento (art. 166 cpv. 2 Cost.) e sottostanno al referendum facoltativo (art. 141. cpv. 1 lett. d Cost.). In questo modo si garantisce il pieno rispetto delle competenze costituzionali e dei diritti di partecipazione democratica.</p>","FederalCouncilProposal":null,"FederalCouncilProposalText":null,"FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1765497600000)\/","SubmittedBy":"Gruppo dei Verdi","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1765981136000)\/","ResponsibleDepartment":8,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento dell'economia, della formazione e della ricerca","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DEFR","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"8|15|24|66","Category":null,"Modified":"\/Date(1765981149177)\/","SubmissionDate":"\/Date(1764720000000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":5211,"SubmissionLegislativePeriod":52,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Politica internazionale|Economia|Finanze|Energia"}}