{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20254468,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20254468,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20254468,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20254468,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20254468,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20254468,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20254468,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20254468,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20254468,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20254468,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20254468,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20254468,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20254468,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20254468,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20254468,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20254468,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20254468,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20254468,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"25.4468","BusinessType":5,"BusinessTypeName":"Mozione","BusinessTypeAbbreviation":"Mo.","Title":"Separare sul piano organizzativo l\u2019assicurazione sociale malattie e le assicurazioni complementari","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<span><p><span>Il Consiglio federale \u00e8 incaricato di presentare al Parlamento una modifica della legge sulla vigilanza sull\u2019assicurazione malattie (LVAMal) \u2013 ed eventualmente di altri atti normativi \u2013 che disponga quanto segue: una cassa malati o un\u2019impresa di assicurazione privata pu\u00f2 esercitare l\u2019assicurazione sociale malattie conformemente alla LAMal oppure offrire assicurazioni complementari secondo la legge sul contratto d\u2019assicurazione (LCA), ma non entrambe le cose. </span></p></span>","ReasonText":"<span><p><span>Attualmente in Svizzera \u00e8 possibile stipulare un\u2019assicurazione malattie di base obbligatoria presso 37</span><span>&nbsp;</span><span>casse malati o imprese di assicurazione private, che in caso di cura finanziano le stesse prestazioni. Questi assicuratori offrono anche assicurazioni complementari secondo la LCA. In teoria ognuno ha il diritto di stipulare eventuali assicurazioni complementari presso un altro assicuratore, ma nella pratica molti optano per la stessa cassa malati dell\u2019assicurazione di base. </span></p><p><span>Per gli assicuratori \u00e8 interessante acquisire nuovi assicurati \u2013 possibilmente giovani e sani \u2013 per l\u2019assicurazione malattie obbligatoria, proprio perch\u00e9 cos\u00ec hanno la possibilit\u00e0 di proporre loro anche coperture complementari. Questo comporta un numero inutilmente elevato di cambi di assicurazione, con il relativo onere amministrativo, e implica spese pubblicitarie non indifferenti. Inoltre, in alcuni casi i contratti sono formulati in modo che gli assicurati faticano a distinguere tra assicurazione di base e assicurazione complementare, in quanto per legge non \u00e8 obbligatorio denominare un\u2019assicurazione complementare come tale (ma si pu\u00f2 chiamarla semplicemente \u00abassicurazione secondo la LCA\u00bb). </span></p><p><span>Una separazione consentirebbe di attuare adeguatamente l\u2019iniziativa parlamentare Hurni </span><a href=\"https://www.parlament.ch/it/ratsbetrieb/suche-curia-vista/geschaeft?AffairId=20210453\"><span><u>21.453</u></span></a><span> accolta dalle Camere federali, volta a limitare le retribuzioni dei quadri superiori. Infatti, in questo modo la limitazione sarebbe applicabile soltanto alle casse malati che esercitano l\u2019assicurazione sociale malattie. Inoltre, si garantirebbe che gli assicuratori applichino la nuova disposizione \u00abInformazione mirata degli assicurati\u00bb (art.</span><span>&nbsp;</span><span>56</span><span><em>a</em></span><span> LAMal, in vigore dal 10.7.2025) esclusivamente nell\u2019interesse degli assicurati e non per scopi di lucro. </span><span>&nbsp;</span></p><p><span>Come finora, gli assicuratori dell\u2019assicurazione sociale malattie devono offrire modelli assicurativi differenziati come HMO, telemedicina ecc. \u2013 eventualmente con ulteriori differenze in base alla regione \u2013 nonch\u00e9 proporre un\u2019assicurazione infortuni e/o un\u2019assicurazione d\u2019indennit\u00e0 giornaliera in caso di malattia. Tuttavia, altri tipi di assicurazione sono esclusi. </span></p></span>","DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<span><p>In relazione alla richiesta dell\u2019autore della mozione, occorre distinguere tra due costellazioni: quella delle cosiddette \u00abcasse miste\u00bb e quella dei gruppi assicurativi.</p><p>&nbsp;</p><p>Nel caso delle casse miste, gli assicuratori ai sensi della legge federale sull\u2019assicurazione malattie (LAMal; RS&nbsp;832.10) offrono l\u2019assicurazione di base e quella complementare (secondo la legge sul contratto d\u2019assicurazione [LCA; RS&nbsp;221.229.1]) sotto un unico soggetto giuridico. La legge sulla vigilanza sull\u2019assicurazione malattie (LVAMal; RS&nbsp;832.12) entrata in vigore il 1\u00b0&nbsp;gennaio 2016 prevede gi\u00e0 in questi casi una rigida separazione tra le attivit\u00e0 secondo la LAMal e quelle secondo la LCA. Per esempio, tutti i resoconti finanziari e la determinazione dei premi per questi due ambiti di attivit\u00e0 devono avvenire separatamente, e nel caso delle casse miste i costi amministrativi vanno ripartiti in base ai diversi settori assicurativi. Le due autorit\u00e0 di vigilanza (l\u2019Ufficio federale della sanit\u00e0 pubblica e l\u2019Autorit\u00e0 federale di vigilanza sui mercati finanziari) si coordinano e dispongono di strumenti di vigilanza sufficienti per far rispettare tale separazione. Attualmente (stato: giugno&nbsp;2025) si contano comunque soltanto nove casse miste, di piccole e medie dimensioni.</p><p>&nbsp;</p><p>Tutti i grandi assicuratori-malattie sono organizzati in gruppi assicurativi, nei quali l\u2019assicurazione di base e quella complementare sono gestite da soggetti giuridici diversi, per cui esiste gi\u00e0 una chiara separazione tra il settore LAMal e quello LCA. Un divieto di tali gruppi rappresenterebbe un\u2019ingerenza nella libert\u00e0 economica degli assicuratori in ambito LCA. Inoltre, la dismissione di societ\u00e0 di servizi per l\u2019adempimento di compiti amministrativi comuni dei membri del gruppo o l\u2019eliminazione di organi direttivi congiunti, per esempio, porterebbe a perdite di efficienza. Infine, il fatto di avere sia l\u2019assicurazione di base sia quella complementare presso lo stesso gruppo assicurativo \u00e8 anche un\u2019esigenza della grande maggioranza degli assicurati.</p><p>&nbsp;</p><p>Secondo l\u2019articolo&nbsp;6 capoverso&nbsp;3 della legge federale sulla protezione dei dati (RS&nbsp;235.1), il trattamento dei dati da parte degli assicuratori nel settore della LAMal deve sempre rispettare il principio della finalit\u00e0. I dati personali possono essere trattati soltanto nel quadro di un compito conferito agli assicuratori dalla LAMal o dalla LVAMal. La nuova disposizione contenuta nell\u2019articolo&nbsp;56<em>a</em> nLAMal (FF&nbsp;2025 1108), che entrer\u00e0 presumibilmente in vigore il 1\u00b0&nbsp;luglio 2026, consentir\u00e0 di informare in modo mirato gli assicurati in ambito LAMal in merito a prestazioni pi\u00f9 economiche, a forme particolari di copertura assicurativa idonee e a misure di prevenzione. I dati personali degli assicurati possono essere trattati soltanto nel ristretto contesto di questa possibilit\u00e0 d\u2019informazione (art.&nbsp;84 cpv.&nbsp;1 lett.&nbsp;j nLAMal). Il diritto vigente vieta gi\u00e0 agli assicuratori di attuare misure di marketing per il settore LCA basate su una valutazione dei dati LAMal individuali. Questo non cambia nemmeno con l\u2019articolo&nbsp;56<em>a</em> nLAMal.</p><p>&nbsp;</p><p>L\u2019attuazione dell\u2019iniziativa parlamentare Hurni&nbsp;21.453 \u00abNo a remunerazioni eccessive dei dirigenti delle casse malati sulle spalle degli assicurati\u00bb, che chiede l\u2019introduzione di un importo massimo per le remunerazioni degli organi direttivi degli assicuratori secondo la LAMal, sarebbe gi\u00e0 possibile in virt\u00f9 delle prescrizioni vigenti. </p><p>&nbsp;</p><p>Va inoltre osservato che nel 2015 entrambe le Camere hanno respinto una separazione istituzionale tra l\u2019assicurazione sociale malattie e le assicurazioni complementari (oggetto del Consiglio federale&nbsp;13.080 \u00abLAMal. Compensazione dei rischi; separazione tra assicurazione di base e assicurazione complementare\u00bb).</p></span><br><br>Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposal":45,"FederalCouncilProposalText":"Respingere","FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1771372800000)\/","SubmittedBy":"Wettstein Felix","BusinessStatus":203,"BusinessStatusText":"La dichiarazione sull\u2019intervento \u00e8 disponibile","BusinessStatusDate":"\/Date(1771427303567)\/","ResponsibleDepartment":4,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento dell'interno","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DFI","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"2841","Category":null,"Modified":"\/Date(1780575884153)\/","SubmissionDate":"\/Date(1764806400000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":5211,"SubmissionLegislativePeriod":52,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Salute"}}