{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20254806,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20254806,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20254806,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20254806,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20254806,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20254806,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20254806,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20254806,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20254806,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20254806,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20254806,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20254806,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20254806,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20254806,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20254806,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20254806,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20254806,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20254806,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"25.4806","BusinessType":8,"BusinessTypeName":"Interpellanza","BusinessTypeAbbreviation":"Ip.","Title":"Collegamento di nuove zone tramite impianti a fune. Il Consiglio federale ha deciso di rinunciare a pubblicare una direttiva relativa all'articolo 7 dell'OIFT?","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>L'articolo 7 dell'ordinanza sugli impianti a fune (OIFT) \u00abCollegamento di nuove zone\u00bb recita:</p><p>\u00ab1 \u00c8 possibile collegare attraverso impianti a fune nuove zone di alta montagna e ghiacciai solo se questi si trovano nel comprensorio di pi\u00f9 grandi localit\u00e0 turistiche e solo se sono particolarmente adatti a questo scopo.</p><p>2&nbsp;\u00c8 possibile collegare nuove zone attraverso impianti a fune solo se ci\u00f2 comporta un\u2019importante valorizzazione del territorio.</p><p>3 \u00c8 vietato collegare attraverso impianti a fune paesaggi di particolare pregio.\u00bb</p><p>&nbsp;</p><p>Secondo il Beobachter del 22&nbsp;novembre&nbsp;2025, il DATEC ha recentemente sospeso i lavori di pubblicazione di una direttiva che precisa le condizioni di collegamento di nuove zone tramite impianti a fune.&nbsp;</p><p>Gi\u00e0 nel 2019 la consigliera federale S. Sommaruga aveva commissionato due pareri legali sull'interpretazione dell'articolo 7 OIFT. L'obiettivo era garantire la certezza del diritto chiarendo varie nozioni giuridiche imprecise contenute in questo articolo (\u00abgrandi localit\u00e0 turistiche\u00bb, \u00abparticolarmente adatti\u00bb, \u00abimportante valorizzazione\u00bb, \u00abpaesaggi di particolare pregio\u00bb). Sulla base di questi pareri legali, un gruppo di lavoro dell'Amministrazione federale aveva elaborato una direttiva relativa all'articolo 7 OIFT.&nbsp;</p><p>Tuttavia, a seguito della resistenza di alcuni Cantoni e del settore degli impianti a fune, il consigliere federale A. R\u00f6sti avrebbe poi interrotto i lavori. Ad oggi la direttiva non \u00e8 ancora stata pubblicata.&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>In tale contesto, chiedo al Consiglio federale di rispondere alle seguenti domande:&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>1. \u00c8 vero che i lavori relativi alla direttiva sull'articolo 7 OIFT sono stati sospesi?</p><p>2. Se s\u00ec, per quali motivi?</p><p>3. Una direttiva elaborata sulla base di pareri legali chiarirebbe l'interpretazione dell'articolo 7 OIFT. Diversamente, il compito di chiarire l'interpretazione delle nozioni giuridiche ambigue ricadrebbe sui tribunali. Al fine di garantire la certezza del diritto, non sarebbe opportuno pubblicare la direttiva gi\u00e0 elaborata relativa all\u2019articolo 7 OIFT?</p><p>4. Il Consiglio federale prevede di modificare o abrogare l'articolo 7 OIFT?</p><p>5. In che misura la questione del collegamento di nuove zone tramite impianti a fune sar\u00e0 trattata nel quadro del rapporto che il Consiglio federale deve rendere in risposta al postulato 24.3468 \u00abStato di attuazione della legge sugli impianti a fune\u00bb?</p>","ReasonText":null,"DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<span><ol><li>S\u00ec, l'Ufficio federale dei trasporti (UFT) ha sospeso i lavori di elaborazione di una direttiva sull'articolo 7 OIFT.</li></ol><p>&nbsp;</p><ol start=\"2\"><li>Durante la consultazione sono giunti pareri fortemente divergenti da parte dei Cantoni. Il settore degli impianti a fune (Funivie Svizzere e l'associazione dei costruttori IARM) ha respinto la nuova direttiva nella sua interezza, sostenendo che avrebbe reso impossibile il collegamento di nuove zone.</li></ol><p>&nbsp;</p><ol start=\"3\"><li>La procedura svolta finora ha evidenziato l\u2019impossibilit\u00e0 di giungere a un accordo con le parti interessate sulla definizione delle nozioni giuridiche indeterminate da applicare nelle procedure di pianificazione territoriale e di approvazione dei piani. Si \u00e8 quindi deciso di rinunciare a una direttiva dell'UFT e di valutare ogni singolo caso sulla scorta delle basi giuridiche. La direttiva sarebbe legalmente vincolante per l'Amministrazione, ma non per i tribunali. Una certezza giuridica definitiva si otterrebbe solo dalla verifica giudiziaria di un caso specifico di applicazione sulla base dell'articolo e della direttiva. </li></ol><p>&nbsp;</p><ol start=\"4\"><li>L'articolo 7 OIFT non sar\u00e0 modificato o stralciato.</li></ol><p>&nbsp;</p><ol start=\"5\"><li>Il rapporto sul postulato 24.3468 \u00e8 attualmente in fase di elaborazione. Il Consiglio federale ne informer\u00e0 a tempo debito.</li></ol></span>","FederalCouncilProposal":null,"FederalCouncilProposalText":null,"FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1770768000000)\/","SubmittedBy":"Clivaz Christophe","BusinessStatus":229,"BusinessStatusText":"Liquidato","BusinessStatusDate":"\/Date(1781864237000)\/","ResponsibleDepartment":9,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento dell'ambiente, dei trasporti, dell'energia e delle comunicazioni","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DATEC","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"15|48|2846","Category":null,"Modified":"\/Date(1782219245413)\/","SubmissionDate":"\/Date(1766102400000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":5211,"SubmissionLegislativePeriod":52,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Economia|Trasporti|Pianificazione territoriale e alloggi"}}