{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263012,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263012,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263012,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263012,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263012,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263012,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263012,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263012,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263012,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263012,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263012,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263012,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263012,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263012,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263012,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263012,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263012,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20263012,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"26.3012","BusinessType":5,"BusinessTypeName":"Mozione","BusinessTypeAbbreviation":"Mo.","Title":"Definire le prestazioni di cura di base fornite dai familiari curanti e chiarire la rimunerazione da parte dell\u2019AOMS","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Il Consiglio federale \u00e8 incaricato di modificare la pertinente ordinanza o, se necessario, di presentare una modifica della legge federale sull\u2019assicurazione malattie (LAMal)</p><ol><li>al fine di definire le prestazioni di cura di base che possono essere fornite a carico dell\u2019assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie (AOMS) dai familiari curanti. In questo contesto, il Consiglio federale tiene in considerazione la delimitazione tra tali cure e il dovere di assistenza familiare nonch\u00e9 altre prestazioni delle assicurazioni sociali, l\u2019et\u00e0 della persona curante e le esigenze minime in materia di formazione. Le organizzazioni di assistenza e cura a domicilio dovranno dichiarare queste prestazioni separatamente;&nbsp;</li><li>al fine d\u2019introdurre una nuova categoria per i familiari curanti che preveda contributi inferiori da parte dell\u2019AOMS; in alternativa, per semplicit\u00e0, il Consiglio federale potr\u00e0 anche prevedere una riduzione percentuale da applicare agli attuali contributi AOMS;</li><li>infine, nell\u2019ambito di questi lavori dovr\u00e0 essere esaminata l\u2019opportunit\u00e0 di introdurre una definizione di \u00abfamiliari curanti\u00bb, il loro statuto dal punto di vista del diritto del lavoro e, fondandosi eventualmente sulle basi esistenti elaborate dall\u2019Associazione svizzera di assistenza e cura a domicilio, una definizione dei costi standard valida a livello nazionale.</li></ol>","ReasonText":null,"DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<span><p>Nel suo rapporto del 15&nbsp;ottobre 2025 concernente le prestazioni di cure dei familiari curanti nel quadro dell\u2019assicurazione obbligatoria medico-sanitaria \u00abPflegeleistungen von Angeh\u00f6rigen im Rahmen der obligatorischen Krankenpflegeversicherung\u00bb (disponibile in tedesco e francese con sintesi in italiano su www.bag.admin.ch &gt; Services &gt; Publikationen &gt; Bundesratsberichte), il Consiglio federale ha avuto modo di identificare dove occorre intervenire per garantire la qualit\u00e0 e l\u2019economicit\u00e0 delle prestazioni di cura, in particolare riducendo le possibilit\u00e0 di guadagni eccessivi per i fornitori di prestazioni che impiegano familiari curanti. Come la Commissione, anche il Consiglio federale ritiene necessario agire in quest\u2019ambito e ha quindi fornito raccomandazioni agli attori competenti, affinch\u00e9 possano sfruttare appieno il potenziale degli strumenti gi\u00e0 disponibili. L\u2019attuazione delle raccomandazioni \u00e8 seguita da vicino dall\u2019Ufficio federale della sanit\u00e0 pubblica. </p><p>&nbsp;</p><p>Nel rapporto citato, il Consiglio federale ha illustrato le modalit\u00e0 con cui l\u2019ordinanza sulle prestazioni (RS <em>832.112.</em>31) definisce le prestazioni di cura secondo la legge federale sull\u2019assicurazione malattie (LAMal; RS&nbsp;<em>832.10</em>). Altre prestazioni, come l\u2019assistenza, l\u2019aiuto e altre forme di sostegno, non rientrano nel campo d\u2019applicazione dell\u2019assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie e devono quindi essere distinte. Il rapporto sottolinea che nella valutazione dei bisogni di cure andrebbero considerati anche l\u2019obbligo di riduzione del danno e il dovere di assistenza, e illustra i limiti di quest\u2019ultimo. Di norma, la fornitura delle stesse prestazioni sottost\u00e0 ai medesimi requisiti, per esempio in materia di formazione. Occorre inoltre verificare la capacit\u00e0 dei familiari curanti di erogare le prestazioni necessarie, considerando tuttavia che la LAMal non prevede limiti d\u2019et\u00e0 massimi. Gli attori del settore hanno gi\u00e0 creato i presupposti tecnici per la dichiarazione delle prestazioni fornite dai familiari curanti. Le differenze nei costi di produzione (riconducibili p.&nbsp;es. a minori costi di trasferta) potrebbero gi\u00e0 essere prese in considerazione dai Cantoni con un finanziamento residuo differenziato.</p><p>&nbsp;</p><p>Il Dipartimento federale dell\u2019interno \u00e8 incaricato di provvedere, entro la fine del 2026, a informare il Consiglio federale in merito all\u2019attuazione delle raccomandazioni del rapporto menzionato e a proporre eventuali altre misure. Il Consiglio federale resta dell\u2019avviso che sia necessario apportare miglioramenti il pi\u00f9 rapidamente possibile e che il modo pi\u00f9 efficiente per farlo sia tramite l\u2019attuazione delle proprie raccomandazioni. </p><p>&nbsp;</p><p>Al contempo, con la mozione Rechsteiner 23.4281 \u00abRegolamentare in modo vincolante le cure da parte dei familiari\u00bb, il Consiglio federale \u00e8 stato incaricato di procedere a una modifica di legge affinch\u00e9 le prestazioni di cura fornite da familiari siano autorizzate soltanto in casi eccezionali e a condizione che rispondano a requisiti chiari. La presente mozione modifica l\u2019orientamento del mandato iniziale. Alla luce di quanto esposto, il Consiglio federale non considera opportuno assumere ulteriori incarichi. Ritiene invece necessario chiarire, nel quadro dell\u2019elaborazione di un disciplinamento come richiesto dalla mozione 23.4281, quale debba essere l\u2019orientamento da perseguire. A tal fine intende promuovere il dialogo con gli attori e avvalersi di una procedura di consultazione.</p><p>&nbsp;</p><p>Infine, per quando riguarda il chiarimento degli aspetti legati al diritto del lavoro, occorre sottolineare che n\u00e9 la LAMal n\u00e9 le relative ordinanze, in particolare l\u2019ordinanza sull\u2019assicurazione malattie (RS&nbsp;<em>832.102</em>), si prestano per disciplinare tali aspetti.</p></span><br><br>Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposal":45,"FederalCouncilProposalText":"Respingere","FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1771977600000)\/","SubmittedBy":null,"BusinessStatus":205,"BusinessStatusText":"Pianificato nel Consiglio nazionale","BusinessStatusDate":"\/Date(1779792047643)\/","ResponsibleDepartment":4,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento dell'interno","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DFI","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"28|44|2841","Category":"IV","Modified":"\/Date(1779794535220)\/","SubmissionDate":"\/Date(1769472000000)\/","SubmissionCouncil":2,"SubmissionCouncilName":"Consiglio degli Stati","SubmissionCouncilAbbreviation":"CS","SubmissionSession":5212,"SubmissionLegislativePeriod":52,"FirstCouncil1":2,"FirstCouncil1Name":"Consiglio degli Stati","FirstCouncil1Abbreviation":"CS","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Questioni sociali|Occupazione e lavoro|Salute"}}