{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263013,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263013,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263013,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263013,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263013,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263013,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263013,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263013,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263013,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263013,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263013,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263013,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263013,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263013,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263013,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263013,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263013,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20263013,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"26.3013","BusinessType":5,"BusinessTypeName":"Mozione","BusinessTypeAbbreviation":"Mo.","Title":"Cure da parte dei familiari: assicurare la qualit\u00e0 e aumentare la facolt\u00e0 di pianificazione nell\u2019ambito della procedura di autorizzazione delle organizzazioni di assistenza e cura a domicilio","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Il Consiglio federale \u00e8 incaricato di modificare la pertinente ordinanza o, se necessario, di presentare una modifica della legge federale sull\u2019assicurazione malattia (LAMal) affinch\u00e9:</p><ol><li>i Cantoni, nell\u2019ambito dell\u2019autorizzazione delle organizzazioni di assistenza e cura a domicilio che impiegano familiari curanti, siano tenuti a prendere in considerazione criteri di qualit\u00e0 vincolanti, che devono valere allo stesso modo per l\u2019assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie (AOMS) e per il finanziamento dei costi residui. In tal modo s\u2019intende garantire sia la qualit\u00e0 delle prestazioni di cura sia la protezione dei familiari curanti;</li><li>i Cantoni possano limitare a uno o pi\u00f9 fornitori di prestazioni per regione la possibilit\u00e0 di fatturare all\u2019AOMS le prestazioni di cura fornite dai familiari.</li></ol>","ReasonText":null,"DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<span><p>Nel suo rapporto del 15&nbsp;ottobre 2025 concernente le prestazioni di cure dei familiari curanti nel quadro dell\u2019assicurazione obbligatoria medico-sanitaria \u00abPflegeleistungen von Angeh\u00f6rigen im Rahmen der obligatorischen Krankenpflegeversicherung\u00bb (disponibile in tedesco e francese con sintesi in italiano su www.bag.admin.ch &gt; Services &gt; Publikationen &gt; Bundesratsberichte), il Consiglio federale ha avuto modo di identificare dove occorre intervenire per garantire la qualit\u00e0 e l\u2019economicit\u00e0 delle prestazioni di cura, in particolare riducendo le possibilit\u00e0 di guadagni eccessivi per i fornitori di prestazioni che impiegano familiari curanti. Come la Commissione, anche il Consiglio federale ritiene necessario agire in quest\u2019ambito e ha quindi fornito raccomandazioni agli attori competenti, affinch\u00e9 possano sfruttare appieno il potenziale degli strumenti gi\u00e0 disponibili. L\u2019attuazione delle raccomandazioni \u00e8 seguita da vicino dall\u2019Ufficio federale della sanit\u00e0 pubblica. </p><p>&nbsp;</p><p>Secondo il Consiglio federale, le basi per adempiere la richiesta di fondo della mozione sono gi\u00e0 date. L\u2019articolo&nbsp;58<em>g</em> dell\u2019ordinanza sull\u2019assicurazione malattie (RS&nbsp;832.102) stabilisce infatti i requisiti di qualit\u00e0 che tutti i fornitori di prestazioni devono soddisfare. I Cantoni li possono concretizzare ulteriormente nell\u2019ambito dell\u2019autorizzazione dei fornitori stessi. A tal fine devono inoltre garantire che le organizzazioni di assistenza e cura a domicilio provvedano ad assicurare la necessaria vigilanza sui familiari curanti, cos\u00ec come previsto dalla giurisprudenza del Tribunale amministrativo federale, e dispongano del personale specializzato di cui hanno bisogno. I Cantoni devono orientarsi anche ai requisiti concordati nelle convenzioni sulla qualit\u00e0. Secondo le raccomandazioni del Consiglio federale, la convenzione sulla qualit\u00e0 nel settore delle cure infermieristiche deve prevedere anche disposizioni specifiche in merito all\u2019impiego di familiari curanti. Tale convenzione sar\u00e0 disponibile nei prossimi mesi. Ne consegue che i Cantoni possono gi\u00e0 stabilire requisiti differenziati e rigorosi per il rilascio dell\u2019autorizzazione all\u2019esercizio dell\u2019attivit\u00e0 a carico dell\u2019assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie e verificarne il rispetto nell\u2019ambito della loro attivit\u00e0 di vigilanza. Il rispetto delle condizioni di autorizzazione va verificato durante tutto il periodo di attivit\u00e0 dell\u2019organizzazione. I Cantoni possono inoltre garantire che i fornitori di prestazioni dispongano di un\u2019organizzazione appropriata e di personale specializzato sufficiente anche nel quadro dei mandati di prestazioni di cui all\u2019articolo&nbsp;36<em>a</em> capoverso&nbsp;3 della legge sull\u2019assicurazione malattie (LAMal; RS&nbsp;832.10) concernenti l\u2019obbligo di formazione. \u00c8 anche in questo modo che vengono create condizioni restrittive per la fornitura di prestazioni. Inoltre, nel caso di un aumento dei costi delle cure superiore alla media, l\u2019articolo&nbsp;55<em>b</em> LAMal prevede che i Cantoni possano limitare l\u2019autorizzazione di nuovi fornitori di prestazioni. Infine, fino all\u2019introduzione del finanziamento uniforme delle prestazioni non \u00e8 prevista alcuna limitazione per l\u2019autorizzazione di fornitori di prestazioni non mediche. </p><p>&nbsp;</p><p>Il Dipartimento federale dell\u2019interno \u00e8 per contro incaricato di provvedere, entro la fine del 2026, a informare il Consiglio federale in merito all\u2019attuazione delle raccomandazioni del rapporto menzionato e a proporre eventuali altre misure. Il Consiglio federale resta dell\u2019avviso che sia necessario apportare miglioramenti il pi\u00f9 rapidamente possibile e che il modo pi\u00f9 efficiente per farlo sia tramite l\u2019attuazione delle proprie raccomandazioni. </p><p>&nbsp;</p><p>Al contempo, con la mozione Rechsteiner 23.4281 \u00abRegolamentare in modo vincolante le cure da parte dei familiari\u00bb, il Consiglio federale \u00e8 stato incaricato di procedere a una modifica di legge affinch\u00e9 le prestazioni di cura fornite da familiari siano autorizzate soltanto in casi eccezionali e a condizione che rispondano a requisiti chiari. Alla luce di quanto esposto, il Consiglio federale non considera opportuno assumere ulteriori incarichi. Ritiene invece necessario chiarire, nel quadro dell\u2019elaborazione di un disciplinamento come richiesto dalla mozione 23.4281, quale debba essere l\u2019orientamento da perseguire. A tal fine intende promuovere il dialogo con gli attori e avvalersi di una procedura di consultazione.</p></span><br><br>Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposal":45,"FederalCouncilProposalText":"Respingere","FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1771977600000)\/","SubmittedBy":null,"BusinessStatus":205,"BusinessStatusText":"Pianificato nel Consiglio nazionale","BusinessStatusDate":"\/Date(1779792047643)\/","ResponsibleDepartment":4,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento dell'interno","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DFI","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"28|2841","Category":"IV","Modified":"\/Date(1779794546770)\/","SubmissionDate":"\/Date(1769472000000)\/","SubmissionCouncil":2,"SubmissionCouncilName":"Consiglio degli Stati","SubmissionCouncilAbbreviation":"CS","SubmissionSession":5212,"SubmissionLegislativePeriod":52,"FirstCouncil1":2,"FirstCouncil1Name":"Consiglio degli Stati","FirstCouncil1Abbreviation":"CS","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Questioni sociali|Salute"}}