{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263029,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263029,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263029,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263029,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263029,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263029,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263029,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263029,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263029,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263029,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263029,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263029,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263029,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263029,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263029,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263029,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263029,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20263029,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"26.3029","BusinessType":5,"BusinessTypeName":"Mozione","BusinessTypeAbbreviation":"Mo.","Title":"Introduzione di una tassa d'esenzione dall'obbligo militare per tutti gli uomini domiciliati in Svizzera","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Il Consiglio federale \u00e8 incaricato di sottoporre al Parlamento una modifica della legge federale del 12&nbsp;giugno&nbsp;1959 sulla tassa d\u2019esenzione dall\u2019obbligo militare (LTEO; RS&nbsp;661) che estenda l\u2019obbligo di versare la tassa d\u2019esenzione dall\u2019obbligo militare a tutti gli uomini domiciliati in Svizzera, indipendentemente dalla loro nazionalit\u00e0.</p>","ReasonText":"<p>La tassa d\u2019esenzione dall\u2019obbligo militare (TEO) \u00e8 un versamento di compensazione dovuto dagli uomini di cittadinanza svizzera che non adempiono n\u00e9 il servizio militare n\u00e9 quello civile, o solo parzialmente. La tassa ammonta al 3&nbsp;per cento del reddito soggetto alla tassa, ma almeno a 400&nbsp;franchi all\u2019anno e deve essere corrisposta, in linea di massima, dal compimento dei 19&nbsp;anni fino all\u2019anno del compimento dei 37&nbsp;anni. L\u2019assoggettamento dura al massimo 11&nbsp;anni.</p><p>Anche i cittadini stranieri domiciliati in Svizzera beneficiano della sicurezza e delle prestazioni fornite dall\u2019Esercito svizzero. Di conseguenza, non \u00e8 oggettivamente giustificato esentarli dalla tassa d\u2019esenzione dall\u2019obbligo militare, mentre gli uomini svizzeri devono prestare servizio o versare un tributo. Questa disparit\u00e0 di trattamento non \u00e8 ammissibile nei confronti dei cittadini svizzeri obbligati al servizio e al pagamento della tassa.</p><p>Considerando la situazione in materia di politica di sicurezza e le crescenti esigenze, l\u2019Esercito svizzero necessita di ulteriori mezzi finanziari. Un aumento dell\u2019imposta sul valore aggiunto come strumento di finanziamento \u00e8 poco realistico dal punto di vista politico, poich\u00e9 una chiara maggioranza della popolazione respinge proposte simili. Di conseguenza, sono necessarie fonti di finanziamento alternative e mirate.</p><p>L\u2019introduzione di una tassa d\u2019esenzione dall\u2019obbligo militare per tutti gli uomini domiciliati in Svizzera genererebbe entrate supplementari e, al contempo, creerebbe una maggiore equit\u00e0, dato che tutti i cittadini di sesso maschile, in quanto beneficiari della difesa nazionale, fornirebbero un contributo finanziario. In tal modo si rafforza il consenso nei confronti dell\u2019attuale sistema di esenzione dall\u2019obbligo militare e si sgrava coloro che prestano servizio o versano gi\u00e0 oggi una tassa d\u2019esenzione.</p>","DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<span><p>Gli uomini senza cittadinanza svizzera non sono ammessi al servizio militare. Di conseguenza, come sancito dalla Costituzione, nei loro confronti non pu\u00f2 essere riscossa neppure alcuna tassa d\u2019esenzione dall\u2019obbligo militare (art.&nbsp;59 cpv.&nbsp;3 Cost.). Lo strumento di finanziamento per l\u2019Esercito svizzero proposto dall\u2019autore della mozione non costituirebbe quindi una tassa d\u2019esenzione, bens\u00ec una nuova \u00abimposta di garanzia\u00bb che, oltre alla tassa d\u2019esenzione dall\u2019obbligo militare dovuta dai cittadini svizzeri, graverebbe esclusivamente sui residenti senza cittadinanza svizzera e richiederebbe una rispettiva base costituzionale. Come esposto nella risposta del Consiglio federale al postulato&nbsp;24.3215, tolto dal ruolo dal Parlamento, gi\u00e0 oggi i residenti senza cittadinanza svizzera contribuiscono finanziariamente ai compiti della Confederazione attraverso le imposte dirette e indirette. </p></span><br><br>Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposal":45,"FederalCouncilProposalText":"Respingere","FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1778025600000)\/","SubmittedBy":"Reimann Lukas","BusinessStatus":203,"BusinessStatusText":"La dichiarazione sull\u2019intervento \u00e8 disponibile","BusinessStatusDate":"\/Date(1778074687360)\/","ResponsibleDepartment":7,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento delle Finanze","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DFF","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"9|2446|2811","Category":null,"Modified":"\/Date(1778361674297)\/","SubmissionDate":"\/Date(1772409600000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":5212,"SubmissionLegislativePeriod":52,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Politica di sicurezza|Imposte|Migrazione"}}