{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263060,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263060,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263060,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263060,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263060,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263060,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263060,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263060,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263060,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263060,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263060,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263060,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263060,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263060,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263060,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263060,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263060,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20263060,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"26.3060","BusinessType":6,"BusinessTypeName":"Postulato","BusinessTypeAbbreviation":"Po.","Title":"Contenimento dei premi (AOMS) 1.2: Trasparenza sugli sconti in fattura concessi ai grossisti per i medicamenti a carico dell\u2019assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie e potenziale di riduzione dei costi","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Il Consiglio federale \u00e8 incaricato di presentare un rapporto in cui esamina in che misura i vantaggi finanziari (sconti in fattura) concessi dai fabbricanti di medicamenti ai grossisti sono effettivamente trasferiti all\u2019assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie (AOMS) e agli assicurati. Nello specifico, dovr\u00e0 individuare eventuali lacune legislative e, se del caso, proporre misure volte a rafforzare la trasparenza e la gestione dei costi lungo l\u2019intera catena di approvvigionamento.&nbsp;</p><p>In particolare, il rapporto dovr\u00e0:</p><p>- stimare l\u2019entit\u00e0 degli sconti concessi ai grossisti per i medicamenti rimunerati dall\u2019AOMS;</p><p>- analizzare i flussi finanziari nelle strutture integrate (grossisti legati a catene di farmacie);</p><p>- individuare eventuali lacune legislative nella legge federale sull\u2019assicurazione malattie (LAMal) e nella legge sugli agenti terapeutici (LATer);&nbsp;</p><p>- valutare l\u2019opportunit\u00e0 di introdurre misure tese a rafforzare la trasparenza e a istituire obblighi di ripercussione degli sconti.</p>","ReasonText":"<p>Il controllo dei costi dei medicamenti \u00e8 un aspetto chiave per contenere l\u2019aumento dei costi nell\u2019AOMS e, di conseguenza, anche quello dei premi.&nbsp;</p><p>Alcune catene di farmacie fanno parte di gruppi che dispongono di un proprio grossista. In queste strutture, il grossista \u2013 talvolta organizzato come entit\u00e0 giuridica distinta \u2013 centralizza gli sconti in fattura concessi dai fabbricanti. Tali importi possono poi contribuire al finanziamento interno del gruppo, senza comparire in modo trasparente nei prezzi fatturati all\u2019AOMS.&nbsp;</p><p>Mentre la LAMal, in virt\u00f9 dell\u2019articolo&nbsp;56 capoverso&nbsp;3, obbliga i fornitori di prestazioni a far usufruire il debitore degli sconti ottenuti che riguardano prestazioni rimunerate, la&nbsp;LATer non prevede alcun obbligo paragonabile per i grossisti. Questa situazione pu\u00f2 generare un\u2019asimmetria legislativa e ostacolare la trasparenza in merito all\u2019effettivo trasferimento degli sconti agli assicurati.&nbsp;</p><p>In un contesto di forte pressione sui premi come quello attuale, occorre esaminare se il quadro legale vigente permette di evitare che gli sconti siano trattenuti dalle strutture integrate e di garantire che gli sconti concessi lungo l\u2019intera catena di approvvigionamento concorrano effettivamente alla riduzione dei costi.&nbsp;</p>","DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<span><p>Lo scopo delle disposizioni sull\u2019integrit\u00e0 e la trasparenza (art. 55 e 56 della legge sugli agenti terapeutici [LATer; RS 812.21]) \u00e8 di fare in modo che i vantaggi concessi non influenzino la prescrizione, l\u2019uso o la dispensazione dei medicamenti soggetti a prescrizione medica.&nbsp;</p><p>Poich\u00e9 i grossisti non dispensano o usano medicamenti soggetti a prescrizione medica, e quindi non hanno alcuna influenza sulla scelta del trattamento, l\u2019obbligo di trasparenza (art. 56 LATer) \u00e8 attualmente limitato al cosiddetto \u00abultimo livello commerciale\u00bb (cfr. art. 10 cpv. 1 dell\u2019ordinanza concernente l\u2019integrit\u00e0 e la trasparenza nel settore degli agenti terapeutici [OITAT; RS 812.214.31]). L\u2019obbligo di trasparenza concerne quindi in particolare i rapporti d\u2019affari tra fabbricanti o grossisti da un lato e studi medici e farmacie dall\u2019altro (ma non quelli tra fabbricanti e grossisti). Il Consiglio federale si riserva tuttavia la facolt\u00e0 di estendere la disposizione sulla trasparenza ai grossisti (nel rapporto d\u2019affari tra fabbricante e grossista), qualora le conoscenze acquisite nel corso dell\u2019esecuzione della norma lo rendessero necessario per motivi di polizia sanitaria. </p><p>Nel quadro di una futura valutazione dell\u2019OITAT (pianificata dal 2028) \u00e8 previsto di fornire al Consiglio federale la base informativa affinch\u00e9 quest\u2019ultimo possa decidere in merito a una tale estensione. </p><p>Nel diritto attualmente vigente, l\u2019estensione delle disposizioni sulla trasparenza nella LATer non ha alcuna influenza diretta sull\u2019obbligo di ripercussione e sul contenimento dei costi nell\u2019ambito della legge federale sull\u2019assicurazione malattie (LAMal; RS 832.10). Mentre le disposizioni sull\u2019integrit\u00e0 e la trasparenza perseguono un obiettivo di polizia sanitaria, la LAMal ha motivazioni di politica sociale e intende tutelare gli interessi economici degli assicurati. Infine, i fornitori di prestazioni che esercitano a carico dell\u2019assicurazione obbligatoria delle cure medico-sanitarie sono tenuti per legge a ripercuotere gli sconti ottenuti. Quindi, se un grossista concede uno sconto a un fornitore di prestazioni, quest\u2019ultimo lo dovr\u00e0 ripercuotere. Lo stesso principio si applica se il fornitore di prestazioni riceve uno sconto indiretto, per esempio se gli spetta una partecipazione finanziaria alla cifra d\u2019affari annua realizzata in funzione del volume degli ordini. Le circostanze devono essere esaminate caso per caso e possono dunque gi\u00e0 coprire le situazioni descritte nel postulato.</p><p>Poich\u00e9 l\u2019obbligo di ripercuotere gli sconti \u00e8 gi\u00e0 disciplinato nel diritto vigente e la valutazione dell\u2019OITAT, come menzionato, \u00e8 prevista dal 2028, un rapporto supplementare non apporterebbe secondo il Consiglio federale alcun valore aggiunto.</p></span><br><br>Il Consiglio federale propone di respingere il postulato.","FederalCouncilProposal":45,"FederalCouncilProposalText":"Respingere","FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1778630400000)\/","SubmittedBy":"Bl\u00e4si Thomas","BusinessStatus":203,"BusinessStatusText":"La dichiarazione sull\u2019intervento \u00e8 disponibile","BusinessStatusDate":"\/Date(1778684770637)\/","ResponsibleDepartment":4,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento dell'interno","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DFI","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"15|2841","Category":null,"Modified":"\/Date(1780565279553)\/","SubmissionDate":"\/Date(1772668800000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":5212,"SubmissionLegislativePeriod":52,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Economia|Salute"}}