{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263147,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263147,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263147,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263147,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263147,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263147,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263147,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263147,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263147,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263147,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263147,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263147,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263147,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263147,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263147,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263147,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263147,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20263147,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"26.3147","BusinessType":6,"BusinessTypeName":"Postulato","BusinessTypeAbbreviation":"Po.","Title":"Accessibilit\u00e0 linguistica delle conferenze stampa del Consiglio federale. Analisi delle opzioni e dei costi","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Il Consiglio federale \u00e8 incaricato di esaminare le possibilit\u00e0 per migliorare l\u2019accessibilit\u00e0 linguistica delle conferenze stampa del Consiglio federale e di presentare un rapporto che illustri:</p><ol style=\"list-style-type:decimal;\"><li>le diverse opzioni tecniche e organizzative disponibili (traduzione simultanea, sottotitolazione automatica o semi-automatica, soluzioni miste);</li><li>una valutazione comparativa dei costi e dei benefici delle varie soluzioni, illustrando costi d\u2019investimento, costi d\u2019esercizio e risorse di personale;</li><li>una valutazione dei costi al punto 2 paragonata ai costi attualmente sostenuti per le soluzioni in vigore;</li><li>la possibilit\u00e0 di applicare tali strumenti in modo selettivo, sulla base di criteri oggettivi (p. es. importanza politica della conferenza, rilevanza nazionale e internazionale, portata per la popolazione);</li><li>la fattibilit\u00e0 di un progetto pilota che consenta di testare tali soluzioni su una parte delle conferenze stampa del Consiglio federale e dell\u2019Amministrazione federale.</li></ol><p>Il rapporto dovr\u00e0 inoltre indicare eventuali basi legali o adattamenti organizzativi necessari&nbsp;e tenere conto della possibilit\u00e0 di una traduzione nelle tre lingue dei segni.</p><p>&nbsp;</p>","ReasonText":"<p>Le conferenze stampa del Consiglio federale costituiscono uno strumento centrale di informazione. In uno Stato plurilingue, l\u2019accesso alle informazioni nelle diverse lingue nazionali \u00e8 un elemento essenziale della partecipazione democratica e della coesione nazionale.&nbsp;</p><p>I progressi tecnologici hanno ampliato le possibilit\u00e0 di accessibilit\u00e0 delle comunicazioni istituzionali. In risposta all\u2019interpellanza&nbsp;<a href=\"https://www.parlament.ch/it/ratsbetrieb/suche-curia-vista/geschaeft?AffairId=20254668\">25.4668</a>, \u00e8 emersa la necessit\u00e0 di una valutazione pi\u00f9 approfondita delle diverse soluzioni tecniche e organizzative, nonch\u00e9 delle loro implicazioni finanziarie.</p><p>Un rapporto del Consiglio federale consentirebbe di disporre di una panoramica sistematica delle opzioni esistenti, di valutarne in modo trasparente i costi e i benefici, di individuare criteri pragmatici per decidere quando garantire la traduzione simultanea o la sottotitolazione nonch\u00e9 di testare modelli efficienti tramite un progetto pilota.</p><p>Un approccio graduale e basato su criteri chiari e oggettivi permetterebbe di migliorare l\u2019accessibilit\u00e0 delle conferenze stampa federali, migliorando la partecipazione democratica e la fiducia della popolazione nei confronti dell\u2019autorit\u00e0 federale, mantenendo al contempo un uso proporzionato delle risorse pubbliche.</p>","DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<span><p>Il Consiglio federale condivide l\u2019importanza dell\u2019accessibilit\u00e0 alle informazioni nelle diverse lingue nazionali sottolineata nel postulato. Ritiene importante che la popolazione comprenda le sue informazioni e possa informarsi sulle sue decisioni. L\u2019accesso a tali decisioni \u00e8 assicurato mediante un\u2019offerta informativa plurilingue in Internet. </p><p>&nbsp;</p><p>Le opzioni menzionate illustrate nel postulato, tese a migliorare l\u2019accessibilit\u00e0 linguistica delle conferenze stampa del Consiglio federale, ovvero traduzione simultanea, sottotitolazione automatica o semi-automatica, possono, in linea di principio, aumentare la comprensibilit\u00e0 linguistica. Tuttavia, ciascuna di esse ha i propri limiti specifici e genera costi supplementari.</p><p>&nbsp;</p><p>Infatti, la traduzione simultanea di una conferenza stampa ha un costo dell\u2019ordine di 4500 \u2013 7800 franchi. Il ricorso capillare a questa soluzione comporterebbe costi supplementari di 300&nbsp;000 \u2013 500&nbsp;000 franchi circa all\u2019anno. </p><p>&nbsp;</p><p>In seguito al Programma di stabilizzazione 2017\u20132019 deciso dal Parlamento e delle necessarie misure di risparmio, dal 2017 le conferenze stampa del Consiglio federale sono trasmesse su YouTube. Poich\u00e9 questa soluzione non comporta costi aggiuntivi, \u00e8 stato possibile realizzare risparmi annui di 200&nbsp;000 franchi circa. </p><p>&nbsp;</p><p>Su YouTube, la sottotitolazione automatica delle trasmissioni in diretta non \u00e8 attualmente disponibile nella qualit\u00e0 e affidabilit\u00e0 sufficienti per applicarla al caso in questione. In linea di principio sono possibili altre soluzioni per generare sottotitoli in diretta ma, diversamente da YouTube, queste comportano costi di esercizio. L\u2019esperienza dei Servizi del Parlamento, che impiegano una propria soluzione di streaming e sottotitolazione, dimostra inoltre che il ricorso all\u2019intelligenza artificiale per produrre sottotitoli \u00e8 problematico nel caso di cambi di lingua e di sequenze rapide di domande e risposte \u2013 frequenti nelle conferenze stampa \u2013, e non garantisce la necessaria esattezza per quanto concerne i contenuti. Sono pertanto indispensabili misure preparatorie nonch\u00e9 verifiche e correzioni a posteriori, che comportano ulteriori spese a livello di personale. </p><p>&nbsp;</p><p>Le conferenze stampa si rivolgono in primo luogo ai giornalisti accreditati presso Palazzo federale e ad altri utenti abituali, come ad esempio i partiti e le associazioni. Questo pubblico \u00e8 abituato a un ambiente di lavoro plurilingue e non ha bisogno di traduzioni simultanee e di sottotitoli in tempo reale. Gli elevati costi e le spese supplementari non sono pertanto giustificabili. Viste le misure di risparmio nel settore delle attivit\u00e0 di pubbliche relazioni decise dal Parlamento nel dicembre 2025, il Consiglio federale \u00e8 tenuto a impiegare i mezzi finanziari a disposizione per misure con un migliore rapporto costi-benefici.</p><p>&nbsp;</p><p>Le conferenze stampa vengono gi\u00e0 tradotte in simultanea, laddove opportuno, in particolare quando riguardano temi che suscitano un ampio interesse pubblico. Ci\u00f2 \u00e8 avvenuto durante la pandemia di COVID, quando sono state offerte anche traduzioni nella lingua dei segni. Le esperienze raccolte all\u2019epoca hanno dimostrato che, se necessario, sono possibili soluzioni specifiche senza dover creare strutture permanenti. Il Consiglio federale ritiene che l\u2019eventuale apporto di conoscenze derivante da un\u2019ulteriore valutazione nel senso dell\u2019iniziativa sia esiguo.</p></span><br><br>Il Consiglio federale propone di respingere il postulato.","FederalCouncilProposal":45,"FederalCouncilProposalText":"Respingere","FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1778630400000)\/","SubmittedBy":"Giacometti Anna","BusinessStatus":203,"BusinessStatusText":"La dichiarazione sull\u2019intervento \u00e8 disponibile","BusinessStatusDate":"\/Date(1778683813450)\/","ResponsibleDepartment":10,"ResponsibleDepartmentName":"Cancelleria federale","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"CaF","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"4|34|2831","Category":null,"Modified":"\/Date(1778684283040)\/","SubmissionDate":"\/Date(1773705600000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":5212,"SubmissionLegislativePeriod":52,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Politica nazionale|Media e comunicazione|Cultura"}}