{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263205,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263205,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263205,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263205,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263205,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263205,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263205,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263205,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263205,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263205,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263205,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263205,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263205,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263205,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263205,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263205,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263205,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20263205,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"26.3205","BusinessType":8,"BusinessTypeName":"Interpellanza","BusinessTypeAbbreviation":"Ip.","Title":"Il Consiglio federale collabori con il Ticino affinch\u00e9 la \"tassa sulla salute\" italiana torni a vantaggio dell'erario ticinese e federale","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>La cosiddetta \u201ctassa sulla salute\u201d che l\u2019Italia intende prelevare dai \u201cvecchi\u201d frontalieri \u00e8 stata ancorata nella legge finanziaria italiana e quindi dispone ora di una base legale.</p><p>La tassa sulla salute, in un\u2019ottica di mercato del lavoro ticinese, \u00e8 di per s\u00e9 positiva: aumentando la pressione fiscale sui vecchi frontalieri \u2013 che sono dei privilegiati fiscali \u2013 si ottiene un effetto anti-dumping salariale.&nbsp;</p><p>La tassa italiana sulla salute in funzione \u201cantidumping\u201d \u00e8 quindi benvenuta. L\u2019obiettivo elvetico non deve essere impedirne la messa in vigore, bens\u00ec utilizzarla a proprio vantaggio, per mantenere sul territorio ticinese (e nazionale) una quota maggiore delle imposte versate dai \u201cvecchi\u201d frontalieri.</p><p>Chiedo al CF:</p><ol><li>La tassa sulla salute ha in realt\u00e0 tutte le caratteristiche di un\u2019imposta, tanto pi\u00f9 che &nbsp;verrebbe prelevata in base al reddito. Si trattasse di un\u2019imposta, costituirebbe una violazione dell\u2019accordo sulla fiscalit\u00e0 dei frontalieri. Violazione che permetterebbe di rimettere in discussione i ristorni, o quantomeno l\u2019ammontare dei medesimi, a vantaggio dell\u2019erario ticinese, e anche di quello federale. E\u2019 intenzione del CF allinearsi al Ticino nell\u2019argomentare che la tassa sulla salute sia un\u2019imposta, e quindi nel portare elementi in tal senso? Oppure la politica del CF consiste nell\u2019accettare violazioni di accordi internazionali da parte dell\u2019Italia a danno del Ticino, per non avere (ulteriori) discussioni con Roma?</li><li>In presenza di un\u2019accertata, o quanto meno assai verosimile, violazione italiana dell\u2019accordo sulla fiscalit\u00e0 dei \u201cvecchi\u201d frontalieri tramite tassa sulla salute: \u00e8 intenzione del CF adoperarsi per una soluzione che preveda che l\u2019introito della tassa sulla salute venga dedotto dai ristorni?&nbsp;</li><li>Affinch\u00e9 sia la Svizzera che l\u2019Italia abbiano un tornaconto nell\u2019operazione di cui al punto 2, e per evitare che l\u2019Italia rinunci all\u2019introduzione della tassa sulla salute per non rischiare di perdere i ristorni - ci\u00f2 che non sarebbe negli interessi del Ticino: sarebbe immaginabile una deduzione parziale?</li></ol>","ReasonText":null,"DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<p>1-2. il contributo al sistema sanitario italiano (di seguito \u00abcontributo sanitario\u00bb) \u00e8 stato introdotto nel dicembre&nbsp;2023 mediante la legge di bilancio 2024, normativa che ad oggi non \u00e8 tuttavia ancora stata applicata. La Convenzione del 9&nbsp;marzo&nbsp;1976 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Italiana per evitare le doppie imposizioni e per regolare talune altre questioni in materia di imposte sul reddito e sul patrimonio (RS&nbsp;<i>0.672.945.41</i>), in particolare l\u2019articolo&nbsp;2, e l\u2019Accordo del 23&nbsp;dicembre&nbsp;2020 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Italiana relativo all\u2019imposizione dei lavoratori frontalieri (Accordo sui frontalieri; RS&nbsp;<i>0.642.045.43</i>) si applicano esclusivamente alle imposte sul reddito e sul patrimonio. Il semplice fatto che il contributo sanitario venga calcolato in base al reddito non giustifica la sua qualifica come imposta sul reddito. Altri aspetti, come lo scopo specifico del contributo sanitario o il limite di 200&nbsp;euro al mese, suggerirebbero piuttosto il contrario. Sulla base delle norme attuali che codificano il contributo sanitario e alla luce del fatto che non \u00e8 ancora applicabile, ovvero nessun lavoratore frontaliero sta effettivamente pagando questo contributo, allo stato attuale non \u00e8 possibile rilevare una violazione dell\u2019Accordo sui frontalieri.</p><p>&nbsp;</p><p>3. una deduzione parziale della compensazione finanziaria oppure qualsiasi altra misura unilaterale di simile natura, costituirebbe una violazione dell\u2019Accordo sui frontalieri.</p>","FederalCouncilProposal":null,"FederalCouncilProposalText":null,"FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1779235200000)\/","SubmittedBy":"Quadri Lorenzo","BusinessStatus":203,"BusinessStatusText":"La dichiarazione sull\u2019intervento \u00e8 disponibile","BusinessStatusDate":"\/Date(1779274218000)\/","ResponsibleDepartment":7,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento delle Finanze","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DFF","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"2446|2841","Category":null,"Modified":"\/Date(1779446026297)\/","SubmissionDate":"\/Date(1773792000000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":5212,"SubmissionLegislativePeriod":52,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Imposte|Salute"}}