{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263313,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263313,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263313,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263313,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263313,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263313,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263313,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263313,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263313,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263313,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263313,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263313,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263313,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263313,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263313,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263313,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263313,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20263313,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"26.3313","BusinessType":5,"BusinessTypeName":"Mozione","BusinessTypeAbbreviation":"Mo.","Title":"Porre fine alla punibilit\u00e0 della violazione per negligenza dell'obbligo di comunicazione a MROS","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>Il Consiglio federale \u00e8 incaricato di abolire la punibilit\u00e0 della violazione per negligenza dell\u2019obbligo di comunicazione, abrogando l\u2019articolo&nbsp;37 capoverso&nbsp;2 della legge del 10&nbsp;ottobre&nbsp;1997 sul riciclaggio di denaro (LRD; RS&nbsp;955.0).</p>","ReasonText":"<p>Da quando, nel 2023, il legislatore ha chiarito la nozione di \u00absospetto fondato\u00bb nella LRD, l\u2019obbligo di comunicazione si fonda su criteri oggettivi e procedure interne formali. In questo contesto, la multa inflitta per la violazione per negligenza di tale obbligo non \u00e8 pi\u00f9 necessaria: la mancata comunicazione \u00e8 riconducibile o a un comportamento intenzionale, gi\u00e0 sanzionato, o a lacune organizzative, che possono essere affrontate con gli strumenti di vigilanza esistenti. Il mantenimento della negligenza come infrazione penale comporta comunicazioni a MROS \u00abdi copertura\u00bb, con conseguente sovraccarico di questa autorit\u00e0, senza rafforzare l\u2019efficacia della lotta contro il riciclaggio di denaro.</p><p>&nbsp;</p>","DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":"<span><p>Il 26&nbsp;settembre&nbsp;2025 le Camere federali hanno adottato la legge sulla trasparenza delle persone giuridiche (LTPG; FF&nbsp;<em>2025</em><em>&nbsp;</em>2900) e la revisione della LRD. Nell\u2019ambito di questo progetto di modifica \u00e8 stato adeguato il capoverso&nbsp;2 dell\u2019articolo&nbsp;37 LRD, che ora consente all\u2019autorit\u00e0 competente di prescindere dal perseguimento penale e da qualsiasi pena in casi di lieve entit\u00e0. L\u2019applicazione dell\u2019articolo&nbsp;37&nbsp;capoverso&nbsp;2 LRD sar\u00e0 dunque limitata ai casi di una certa gravit\u00e0 e non contempla pi\u00f9 lievi violazioni commesse da collaboratori che non ricoprono una funzione di quadro. L\u2019Esecutivo non ritiene opportuno introdurre un\u2019ulteriore modifica di legge prima che tale disposizione entri in vigore e dunque senza che sia possibile valutarne dapprima l\u2019efficacia.</p><p>&nbsp;</p><p>L\u2019articolo&nbsp;37&nbsp;LRD sanziona la violazione da parte di intermediari finanziari dell\u2019obbligo di comunicazione in caso di sospetto di riciclaggio, disciplinando cos\u00ec uno strumento centrale della lotta contro il riciclaggio di denaro e il finanziamento del terrorismo. Anche dopo la revisione della LRD menzionata nella mozione, entrata in vigore il 1\u00b0&nbsp;gennaio&nbsp;2023, la violazione di tale obbligo pu\u00f2 essere commessa per negligenza, ad esempio se il dirigente di una banca omette per negligenza di verificare determinati indizi, pur essendo tenuto a farlo alla luce delle circostanze a lui note. La pena per la violazione dell\u2019obbligo di comunicazione da parte di una persona responsabile, che sia intenzionale o dovuta a negligenza, deve essere distinta dalle misure organizzative dell\u2019Autorit\u00e0 federale di vigilanza sui mercati finanziari (FINMA) adottate per il ripristino della situazione conforme e non \u00e8 sostituita da tali misure. La punibilit\u00e0 della violazione dell\u2019obbligo di comunicazione per negligenza ha efficacia preventiva e rafforza la diligenza degli intermediari finanziari. La sua abrogazione indebolirebbe la prevenzione e potrebbe influenzare negativamente le future valutazioni effettuate dal Gruppo di azione finanziaria internazionale. </p><p>&nbsp;</p><p>Inoltre, lo stralcio della fattispecie relativa alla violazione per negligenza renderebbe molto difficile l\u2019applicazione dell\u2019articolo&nbsp;49 della legge del 22&nbsp;giugno&nbsp;2007 sulla vigilanza dei mercati finanziari (LFINMA; RS&nbsp;<em>956.1</em>). Tale disposizione consente, a determinate circostanze, di prescindere dalla determinazione delle persone punibili e di condannare in loro vece l\u2019azienda al pagamento di una multa massima di 50&nbsp;000&nbsp;franchi. Poich\u00e9 nei casi in cui \u00e8 applicata questa disposizione l\u2019autore del reato non \u00e8 noto, \u00e8 difficile dimostrarne l\u2019intenzione. Pertanto, optando per l\u2019abrogazione della fattispecie relativa alla violazione per negligenza, anche in casi di minore entit\u00e0 bisognerebbe di norma determinare le persone fisiche punibili, anzich\u00e9 poter comminare la multa all\u2019azienda. Ci\u00f2 si tradurrebbe in un notevole onere procedurale sia per le autorit\u00e0 di perseguimento penale sia per l\u2019istituto interessato. </p></span><br><br>Il Consiglio federale propone di respingere la mozione.","FederalCouncilProposal":45,"FederalCouncilProposalText":"Respingere","FederalCouncilProposalDate":"\/Date(1779235200000)\/","SubmittedBy":"Amaudruz C\u00e9line","BusinessStatus":203,"BusinessStatusText":"La dichiarazione sull\u2019intervento \u00e8 disponibile","BusinessStatusDate":"\/Date(1779271506000)\/","ResponsibleDepartment":7,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento delle Finanze","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DFF","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"24|1216","Category":null,"Modified":"\/Date(1779357922740)\/","SubmissionDate":"\/Date(1773878400000)\/","SubmissionCouncil":1,"SubmissionCouncilName":"Consiglio nazionale","SubmissionCouncilAbbreviation":"CN","SubmissionSession":5212,"SubmissionLegislativePeriod":52,"FirstCouncil1":1,"FirstCouncil1Name":"Consiglio nazionale","FirstCouncil1Abbreviation":"CN","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Finanze|Diritto penale"}}