{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263748,Language='IT')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263748,Language='IT')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Business"},"BusinessResponsibilities":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263748,Language='IT')/BusinessResponsibilities"}},"RelatedBusinesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263748,Language='IT')/RelatedBusinesses"}},"BusinessRoles":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263748,Language='IT')/BusinessRoles"}},"Publications":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263748,Language='IT')/Publications"}},"LegislativePeriods":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263748,Language='IT')/LegislativePeriods"}},"Sessions":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263748,Language='IT')/Sessions"}},"Preconsultations":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263748,Language='IT')/Preconsultations"}},"Bills":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263748,Language='IT')/Bills"}},"Councils":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263748,Language='IT')/Councils"}},"BusinessTypes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263748,Language='IT')/BusinessTypes"}},"Votes":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263748,Language='IT')/Votes"}},"SubjectsBusiness":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263748,Language='IT')/SubjectsBusiness"}},"BusinessStates":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263748,Language='IT')/BusinessStates"}},"Council":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263748,Language='IT')/Council"}},"Transcripts":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Business(ID=20263748,Language='IT')/Transcripts"}},"ID":20263748,"Language":"IT","BusinessShortNumber":"26.3748","BusinessType":5,"BusinessTypeName":"Mozione","BusinessTypeAbbreviation":"Mo.","Title":"Finanziare l'acquisto di armamenti tramite il bilancio ordinario della Confederazione","Description":null,"InitialSituation":null,"Proceedings":null,"DraftText":null,"SubmittedText":"<p>La Confederazione finanzia tutti gli acquisti di armamenti facendo interamente capo al bilancio ordinario, rispettando le disposizioni del freno all\u2019indebitamento. Il contributo necessario a tal fine proveniente dalle risorse generali della Confederazione deve essere vincolato a tale scopo per il periodo 2028\u20132037.</p><p>Se per mantenere l\u2019equilibrio di bilancio occorrono delle rettifiche, il Consiglio federale verifica e adotta per tempo le misure necessarie, in particolare nei settori esposti qui di seguito:</p><ul><li>definizione delle priorit\u00e0 e aumenti di efficienza nel settore proprio, comprendendo il Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport;</li><li>definizione delle priorit\u00e0 dei decreti finanziari pluriennali in vigore e previsti, in particolare nell\u2019ambito della cooperazione allo sviluppo;</li><li>ulteriori misure legate alle uscite vincolate, ad esempio introduzione di un meccanismo di flessibilit\u00e0.&nbsp;</li></ul>","ReasonText":"<p>La sicurezza e la capacit\u00e0 di difesa rappresentano compiti principali della Confederazione. Il bilancio della Confederazione deve essere strutturato in base alle priorit\u00e0 che ne derivano.</p><p>La definizione delle priorit\u00e0 mira a far s\u00ec che il fabbisogno finanziario supplementare preventivato dal Consiglio federale per l\u2019acquisto di armamenti necessari ai fini della politica di sicurezza e di altri compiti della difesa venga finanziato interamente tramite il bilancio ordinario della Confederazione, senza aggiungere nuovi aggravi alla popolazione e all\u2019economia. Secondo lo stato attuale della pianificazione, per raggiungere tale obiettivo nel periodo 2028\u20132037 occorre introdurre misure pari al 2&nbsp;per cento del bilancio ordinario, corrispondenti a 2&nbsp;miliardi di franchi all\u2019anno.&nbsp;</p><p>&nbsp;</p><p>Le misure necessarie per adempiere alla mozione devono essere attuate il pi\u00f9 rapidamente possibile ed essere applicate all\u2019intero bilancio ordinario al pi\u00f9 tardi dal 2028.</p><p>In un settore caratterizzato da un debole grado di vincolo, le misure devono essere attuate nel settore proprio e nell\u2019ambito dei decreti finanziari pluriennali. I valori di riferimento per i decreti finanziari pluriennali dal 2029 devono essere definiti gi\u00e0 prima della procedura di consultazione, in modo che tutti i decreti contribuiscano al raggiungimento dell\u2019obiettivo, fissando tuttavia un contributo prioritario (almeno il 50&nbsp;% dell\u2019obiettivo di finanziamento proporzionale) destinato alla cooperazione allo sviluppo.</p><p>&nbsp;</p><p>I mezzi supplementari devono confluire, per quanto possibile, direttamente nella capacit\u00e0 operativa dell\u2019esercito, senza disperdersi all\u2019interno di strutture amministrative. Per questo motivo occorre puntare ad aumenti dell\u2019efficienza, all\u2019eliminazione di doppioni, a una verifica delle funzioni di supporto e a una maggiore attenzione al settore immobiliare. La priorit\u00e0 deve essere data agli acquisti e alle capacit\u00e0 che aumentano direttamente la capacit\u00e0 di difesa della Svizzera. Un finanziamento supplementare dell\u2019esercito \u00e8 credibile soltanto se \u00e8 accompagnato internamente da una ridefinizione delle priorit\u00e0 e da un aumento dell\u2019efficienza.</p><p>&nbsp;</p><p>Deve inoltre essere creato un meccanismo di flessibilit\u00e0 che consenta una riduzione temporanea delle uscite vincolate. In adempimento del postulato Ettlin 23.3605, il Consiglio federale in un rapporto sulla gestione a lungo termine delle uscite fortemente vincolate e sulla loro flessibilizzazione (disponibile in tedesco e in francese) ha illustrato le possibilit\u00e0 per aumentare temporaneamente la flessibilit\u00e0 di tali uscite nell\u2019ambito della preventivazione. Tramite pertinenti disposizioni di legge pu\u00f2 per esempio essere modificato l\u2019importo di un\u2019uscita, aggiungendo \u00abdi regola\u00bb o \u00abal massimo\u00bb. La flessibilit\u00e0 pu\u00f2 essere legata a condizioni (ad es. limitazioni in termini di tempo e di portata), e possono essere adottate misure affinch\u00e9 l\u2019adempimento del mandato legale sia fondamentalmente garantito (clausole di salvaguardia). Il Consiglio federale viene incaricato di elaborare sotto forma di un atto mantello le misure legali necessarie per rendere flessibile almeno il 60&nbsp;per cento delle uscite fortemente vincolate. L\u2019introduzione di una maggior flessibilt\u00e0 pu\u00f2 essere collegata a un mandato di riforma strutturale.</p>","DocumentationText":null,"MotionText":null,"FederalCouncilResponseText":null,"FederalCouncilProposal":null,"FederalCouncilProposalText":null,"FederalCouncilProposalDate":null,"SubmittedBy":"Germann Hannes","BusinessStatus":202,"BusinessStatusText":"Depositato","BusinessStatusDate":"\/Date(1781740800000)\/","ResponsibleDepartment":7,"ResponsibleDepartmentName":"Dipartimento delle Finanze","ResponsibleDepartmentAbbreviation":"DFF","IsLeadingDepartment":true,"Tags":"9|24","Category":null,"Modified":"\/Date(1783445030970)\/","SubmissionDate":"\/Date(1781740800000)\/","SubmissionCouncil":2,"SubmissionCouncilName":"Consiglio degli Stati","SubmissionCouncilAbbreviation":"CS","SubmissionSession":5214,"SubmissionLegislativePeriod":52,"FirstCouncil1":2,"FirstCouncil1Name":"Consiglio degli Stati","FirstCouncil1Abbreviation":"CS","FirstCouncil2":null,"FirstCouncil2Name":null,"FirstCouncil2Abbreviation":null,"TagNames":"Politica di sicurezza|Finanze"}}