{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Transcript(ID=248112L,Language='DE')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Transcript(ID=248112L,Language='DE')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Transcript"},"Subjects":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Transcript(ID=248112L,Language='DE')/Subjects"}},"MembersCouncil":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Transcript(ID=248112L,Language='DE')/MembersCouncil"}},"Businesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Transcript(ID=248112L,Language='DE')/Businesses"}},"ID":"248112","Language":"DE","IdSubject":"46548","VoteId":null,"PersonNumber":3830,"Type":1,"Text":"<pd_text><p><b>Bundesgesetz \u00fcber das \u00f6ffentliche Beschaffungswesen</b>[GZ]</p>\n<p><b>Loi f\u00e9d\u00e9rale sur les march\u00e9s publics</b>[GZ]</p>\n<p>[VS][GZ]</p>\n<p><b>Art. 11 Bst. f </b>[GZ]</p>\n<p><i>Antrag der Einigungskonferenz </i>[GZ]</p>\n<p>Zustimmung zum Beschluss des St\u00e4nderates</p>\n<p>[VS]</p>\n<p><b>Art. 11 let. f </b>[GZ]</p>\n<p><i>Proposition de la Conf\u00e9rence de conciliation </i>[GZ]</p>\n<p>Adh\u00e9rer \u00e0 la d\u00e9cision du Conseil des Etats</p>\n<p>[VS]</p>\n<p><b>Art. 29 </b>[GZ]</p>\n<p><i>Antrag der Einigungskonferenz</i> [GZ]</p>\n<p><i>Abs. 1 </i>[GZ]</p>\n<p>Die Auftraggeberin pr\u00fcft die Angebote anhand leistungsbezogener Zuschlagskriterien. Sie ber\u00fccksichtigt, unter Beachtung der internationalen Verpflichtungen der Schweiz, neben dem Preis und der Qualit\u00e4t einer Leistung, insbesondere Kriterien wie Zweckm\u00e4ssigkeit, Termine, technischer Wert, Wirtschaftlichkeit, Lebenszykluskosten, \u00c4sthetik, Nachhaltigkeit, Plausibilit\u00e4t des Angebots, die unterschiedlichen Preisniveaus in den L\u00e4ndern, in welchen die Leistung erbracht wird, Verl\u00e4sslichkeit des Preises, Kreativit\u00e4t, Kundendienst, Lieferbedingungen, Infrastruktur, Innovationsgehalt, Funktionalit\u00e4t, Servicebereitschaft, Fachkompetenz oder Effizienz der Methodik. </p>\n<p><i>Abs. 2</i> [GZ]</p>\n<p>Ausserhalb des Staatsvertragsbereichs kann die Auftraggeberin erg\u00e4nzend ber\u00fccksichtigen, inwieweit die Anbieterin Ausbildungspl\u00e4tze f\u00fcr Lernende in der beruflichen Grundbildung, Arbeitspl\u00e4tze f\u00fcr \u00e4ltere Arbeitnehmende oder eine Wiedereingliederung f\u00fcr Langzeitarbeitslose anbietet. </p>\n<p>[VS]</p>\n<p><b>Art. 29 </b>[GZ]</p>\n<p><i>Proposition de la Conf\u00e9rence de conciliation </i>[GZ]</p>\n<p><i>Al. 1 </i>[GZ]</p>\n<p>L'adjudicateur \u00e9value les offres sur la base de crit\u00e8res d'adjudication en lien avec les prestations. Outre le prix et la qualit\u00e9 de la prestation, il prend notamment en consid\u00e9ration, dans la mesure compatible avec les obligations internationales de la Suisse, des crit\u00e8res tels que l'ad\u00e9quation, les d\u00e9lais, la valeur technique, la rentabilit\u00e9, les co\u00fbts du cycle de vie, l'esth\u00e9tique, le d\u00e9veloppement durable, la plausibilit\u00e9 de l'offre, les diff\u00e9rents niveaux de prix pratiqu\u00e9s dans les pays o\u00f9 la prestation est fournie, la fiabilit\u00e9 du prix, la cr\u00e9ativit\u00e9, le service apr\u00e8s-vente, les conditions de livraison, l'infrastructure, le caract\u00e8re innovant, la fonctionnalit\u00e9, le service \u00e0 la client\u00e8le, les comp\u00e9tences techniques et l'efficacit\u00e9 de la m\u00e9thode. </p>\n<p><i>Al. 2 </i>[GZ]</p>\n<p>Pour les march\u00e9s non soumis aux accords internationaux, l'adjudicateur peut prendre en compte \u00e0 titre compl\u00e9mentaire la mesure dans laquelle les soumissionnaires offrent des places de formation professionnelle initiale, des places de travail pour les travailleurs \u00e2g\u00e9s ou une r\u00e9insertion pour les ch\u00f4meurs de longue dur\u00e9e. </p>\n<p>[VS]</p>\n<p><b>Art. 35 Bst. s </b>[GZ]</p>\n<p><i>Antrag der Einigungskonferenz</i> [GZ]</p>\n<p>s. die Bezugsquelle f\u00fcr die Ausschreibungsunterlagen sowie gegebenenfalls eine kostendeckende Geb\u00fchr.</p>\n<p>[VS]</p>\n<p><b>Art. 35 let. s </b>[GZ]</p>\n<p><i>Proposition de la Conf\u00e9rence de conciliation </i>[GZ]</p>\n<p>s. l'adresse \u00e0 laquelle les documents d'appel d'offres peuvent \u00eatre obtenus et, le cas \u00e9ch\u00e9ant, un \u00e9molument couvrant les frais.</p>\n</pd_text>","MeetingCouncilAbbreviation":"N","MeetingDate":"20190619","MeetingVerbalixOid":3156,"IdSession":"5018","SpeakerFirstName":"Marina","SpeakerLastName":"Carobbio Guscetti","SpeakerFullName":"Carobbio Guscetti Marina","SpeakerFunction":"P-F","CouncilId":1,"CouncilName":"Nationalrat","CantonId":27,"CantonName":"Tessin","CantonAbbreviation":"TI","ParlGroupName":"Sozialdemokratische Fraktion","ParlGroupAbbreviation":"S","SortOrder":1,"Start":"\/Date(1560942292690)\/","End":"\/Date(1560942343931)\/","Function":"P-F","DisplaySpeaker":false,"LanguageOfText":null,"Modified":"\/Date(1774877187193)\/","StartTimeWithTimezone":"\/Date(1560942292690+0120)\/","EndTimeWithTimezone":"\/Date(1560942343930+0120)\/","VoteBusinessNumber":null,"VoteBusinessShortNumber":null,"VoteBusinessTitle":null}}