{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Transcript(ID=348854L,Language='DE')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Transcript(ID=348854L,Language='DE')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Transcript"},"Subjects":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Transcript(ID=348854L,Language='DE')/Subjects"}},"MembersCouncil":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Transcript(ID=348854L,Language='DE')/MembersCouncil"}},"Businesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Transcript(ID=348854L,Language='DE')/Businesses"}},"ID":"348854","Language":"DE","IdSubject":"66412","VoteId":null,"PersonNumber":4313,"Type":1,"Text":"<pd_text><p><b>Art. 52e </b>[GZ]</p>\n<p><i>Antrag der Mehrheit </i>[GZ]</p>\n<p><i>Abs. 1 </i>[GZ]</p>\n<p>Erreicht ein Arzneimittel nach Artikel 52 Absatz 1 Buchstabe b ein grosses Marktvolumen in der Schweiz, kann die Inhaberin der Zulassung bei der Aufnahme in die Spezialit\u00e4tenliste oder anl\u00e4sslich der n\u00e4chsten \u00dcberpr\u00fcfung der Aufnahmebedingungen verpflichtet werden, einen angemessenen Teil des tats\u00e4chlich erzielten Umsatzes an die obligatorische Krankenpflegeversicherung auszugleichen. Das BAG ber\u00fccksichtigt bei der Verf\u00fcgung bez\u00fcglich der Verpflichtung zum Ausgleich bereits bestehende Auflagen zu Mengen oder Ums\u00e4tzen, die Versorgungssicherheit, produktspezifische Gegebenheiten bei der Herstellung und beim Vertrieb, sowie die Anzahl verg\u00fcteter Indikationen angemessen.</p>\n<p><i>Abs. 2 </i>[GZ]</p>\n<p>Erreicht ein Arzneimittel nach Artikel 14ter Absatz 5 des Bundesgesetzes vom 19.[NB]Juni 1959 \u00fcber die Invalidenversicherung ein grosses Marktvolumen in der Schweiz, kann die Inhaberin der Zulassung bei der Aufnahme in die Liste nach Artikel 14ter Absatz 5 IVG oder anl\u00e4sslich der n\u00e4chsten \u00dcberpr\u00fcfung der Aufnahmebedingungen verpflichtet werden, einen angemessenen Teil des tats\u00e4chlich erzielten Umsatzes an die obligatorische Krankenpflegeversicherung auszugleichen. Das BAG ber\u00fccksichtigt bei der Verf\u00fcgung bez\u00fcglich der Verpflichtung zum Ausgleich bereits bestehende Auflagen zu Mengen oder Ums\u00e4tzen, die Versorgungssicherheit, produktspezifische Gegebenheiten bei der Herstellung und beim Vertrieb, sowie die Anzahl verg\u00fcteter Indikationen angemessen.</p>\n<p><i>Abs. 3, 4 </i>[GZ]</p>\n<p>Zustimmung zum Beschluss des St\u00e4nderates</p>\n<p>[VS]</p>\n<p><i>Antrag der Minderheit </i>[GZ]</p>\n<p>(Aeschi Thomas, Amaudruz, de Courten, Glarner, Wyssmann)[GZ]</p>\n<p>Streichen</p>\n<p>[VS]</p>\n<p><b>Art. 52e </b>[GZ]</p>\n<p><i>Proposition de la majorit\u00e9 </i>[GZ]</p>\n<p><i>Al. 1 </i>[GZ]</p>\n<p>Si un m\u00e9dicament au sens de l'article 52 alin\u00e9a 1 lettre b atteint un volume important sur le march\u00e9 suisse, le titulaire de l'autorisation peut \u00eatre tenu, lors de l'admission sur la liste des sp\u00e9cialit\u00e9s ou du prochain r\u00e9examen des conditions d'ad mission, d'accorder \u00e0 l'assurance obligatoire des soins une compensation d'une partie ad\u00e9quate du chiffres d'affaires effectivement r\u00e9alis\u00e9. L'OFSP prend en compte de mani\u00e8re appropri\u00e9e, dans la d\u00e9cision concernant l'obligation de compensation, les obligations d\u00e9j\u00e0 existantes en mati\u00e8re de quantit\u00e9s ou de chiffre d'affaires, la s\u00e9curit\u00e9 de l'approvisionnement, les conditions de fabrication et de distribution sp\u00e9cifiques au produit, ainsi que le nombre d'indications rembours\u00e9es.</p>\n<p><i>Al. 2 </i>[GZ]</p>\n<p>Si un m\u00e9dicament au sens de l'article 14ter alin\u00e9a 5 de la loi f\u00e9d\u00e9rale du 19 juin 1959 sur l'assurance-invalidit\u00e9 atteint un volume important sur le march\u00e9 suisse, le titulaire de l'autorisation peut \u00eatre tenu, lors de l'admission sur la liste au sens de l'article 14ter alin\u00e9a 5 LAI ou du prochain r\u00e9examen des conditions d'admission, d'accorder \u00e0 l'assurance obligatoire des soins une compensation d'une partie ad\u00e9quate du chiffre d'affaires effectivement r\u00e9alis\u00e9. L'OFSP prend en compte de mani\u00e8re appropri\u00e9e, dans la d\u00e9cision concernant l'obligation de compensation, les obligations d\u00e9j\u00e0 existantes en mati\u00e8re de quantit\u00e9s ou de chiffre d'affaires, la s\u00e9curit\u00e9 de l'approvisionnement, les conditions de fabrication et de distribution sp\u00e9cifiques au produit, ainsi que le nombre d'indications rembours\u00e9es.</p>\n<p><i>Al. 3 ,4 </i>[GZ]</p>\n<p>Adh\u00e9rer \u00e0 la d\u00e9cision du Conseil des Etats</p>\n<p>[VS]</p>\n<p><i>Proposition de la minorit\u00e9 </i>[GZ]</p>\n<p>(Aeschi Thomas, Amaudruz, de Courten, Glarner, Wyssmann)[GZ]</p>\n<p>Biffer</p>\n<p>[VS]</p>\n<p><b>Pr\u00e4sidentin</b> (Riniker Maja, Pr\u00e4sidentin): Die Abstimmung gilt auch f\u00fcr Ziffer 1 Artikel 14septies, Ziffer 1 Artikel 14octies, Ziffer 1 \u00dcbergangsbestimmung zur \u00c4nderung vom ... Abs\u00e4tze 2 und 3, Ziffer III Abs\u00e4tze 5bis und 5ter sowie die Vorlage 2.</p>\n</pd_text>","MeetingCouncilAbbreviation":"N","MeetingDate":"20241209","MeetingVerbalixOid":3947,"IdSession":"5206","SpeakerFirstName":"Maja","SpeakerLastName":"Riniker","SpeakerFullName":"Riniker Maja","SpeakerFunction":"P-F","CouncilId":1,"CouncilName":"Nationalrat","CantonId":19,"CantonName":"Aargau","CantonAbbreviation":"AG","ParlGroupName":"FDP-Liberale Fraktion","ParlGroupAbbreviation":"RL","SortOrder":66,"Start":"\/Date(1733779498220)\/","End":"\/Date(1733779570493)\/","Function":"P-F","DisplaySpeaker":false,"LanguageOfText":null,"Modified":"\/Date(1774876755327)\/","StartTimeWithTimezone":"\/Date(1733779498220+0060)\/","EndTimeWithTimezone":"\/Date(1733779570493+0060)\/","VoteBusinessNumber":null,"VoteBusinessShortNumber":null,"VoteBusinessTitle":null}}