{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Transcript(ID=363006L,Language='DE')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Transcript(ID=363006L,Language='DE')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Transcript"},"Subjects":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Transcript(ID=363006L,Language='DE')/Subjects"}},"MembersCouncil":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Transcript(ID=363006L,Language='DE')/MembersCouncil"}},"Businesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Transcript(ID=363006L,Language='DE')/Businesses"}},"ID":"363006","Language":"DE","IdSubject":"69147","VoteId":null,"PersonNumber":4313,"Type":1,"Text":"<pd_text><p><i>Antrag UREK-N </i>[GZ]</p>\n<p>Die Motion 20.3485 nicht abschreiben </p>\n<p><i>Schriftliche Begr\u00fcndung </i>[GZ]</p>\n<p>Die Kommission h\u00e4lt fest, dass der Nationalrat am 20.[NB]Juni 2025 die Frist f\u00fcr die Umsetzung der Motion zum zweiten Mal um ein Jahr verl\u00e4ngert hat. Da sich die Situation seither nicht ge\u00e4ndert hat, beantragt die Kommission, die Motion in Erwartung einer Umsetzung im Bereich des Landwirtschaftsrechts sowie bei der Ausgestaltung der Betriebskostenbeitr\u00e4ge nicht abzuschreiben.</p>\n<p>[VS]</p>\n<p><i>Proposition CEATE-N </i>[GZ]</p>\n<p>Ne pas classer la motion 20.3485 </p>\n<p><i>D\u00e9veloppement par \u00e9crit </i>[GZ]</p>\n<p>La commission rappelle que le 20 juin 2025, le Conseil national a prolong\u00e9 d'une ann\u00e9e le d\u00e9lai de mise en oeuvre de la motion pour la deuxi\u00e8me fois. La situation n'a pas chang\u00e9 entre-temps et la commission propose donc de ne pas classer la motion dans l'attente d'une mise en oeuvre dans le domaine du droit agricole et pour ce qui est de la conception des contributions aux co\u00fbts d'exploitation.</p>\n<p>[VS]</p>\n<p><b>Pr\u00e4sidentin</b> (Riniker Maja, Pr\u00e4sidentin): Der Bundesrat schliesst sich dem Antrag der Kommission an.[GZ]</p>\n<p>[VS][GZ]</p>\n<p><i>Angenommen - Adopt\u00e9</i></p>\n<p>[VS]</p>\n<p><i>Antrag KVF-N </i>[GZ]</p>\n<p>Das Postulat 20.4066 nicht abschreiben </p>\n<p><i>Schriftliche Begr\u00fcndung </i>[GZ]</p>\n<p>Die Kommission ist der Ansicht, dass eine Abschreibung des Postulates zum jetzigen Zeitpunkt verfr\u00fcht w\u00e4re, da noch nicht alle Anliegen des Postulates umgesetzt sind bzw. gem\u00e4ss Begr\u00fcndung des Bundesrates im Rahmen der Revision der Postgesetzgebung angegangen werden sollen. Die Revision der Postverordnung wurde vom Bundesrat am 16.[NB]April 2025 in die Vernehmlassung geschickt. Die Kommission m\u00f6chte erst \u00fcber die Abschreibung des Postulates befinden, wenn die Resultate der Vernehmlassung bekannt sind und der Bundesrat sich zum weiteren Vorgehen ge\u00e4ussert hat.</p>\n<p>[VS]</p>\n<p><i>Proposition CTT-N </i>[GZ]</p>\n<p>Ne pas classer le postulat 20.4066 </p>\n<p><i>D\u00e9veloppement par \u00e9crit </i>[GZ]</p>\n<p>La commission consid\u00e8re qu'il serait \u00e0 ce jour pr\u00e9matur\u00e9 de classer le postulat, \u00e9tant donn\u00e9 que toutes les questions soulev\u00e9es dans le postulat n'ont pas encore \u00e9t\u00e9 clarifi\u00e9es ou, comme l'indique l'avis du Conseil f\u00e9d\u00e9ral, seront abord\u00e9es dans le cadre de la r\u00e9vision de la l\u00e9gislation postale. La r\u00e9vision de l'ordonnance sur la poste a \u00e9t\u00e9 mise en consultation par le Conseil f\u00e9d\u00e9ral le 16 avril 2025. La commission ne souhaite pas se prononcer sur le classement du postulat avant que les r\u00e9sultats de cette consultation soient disponibles et que le Conseil f\u00e9d\u00e9ral se soit prononc\u00e9 sur la suite des travaux.</p>\n<p>[VS]</p>\n<p><b>Pr\u00e4sidentin</b> (Riniker Maja, Pr\u00e4sidentin): Der Bundesrat schliesst sich dem Antrag der Kommission an.[GZ]</p>\n<p>[VS][GZ]</p>\n<p><i>Angenommen - Adopt\u00e9</i></p>\n<p>[VS]</p>\n<p><i>Antrag Nantermod</i>[GZ]</p>\n<p>Die Motion 20.3080 nicht abschreiben </p>\n<p>[VS]</p>\n<p><i>Proposition Nantermod</i>[GZ]</p>\n<p>Ne pas classer la motion 20.3080 </p>\n<p><i>D\u00e9veloppement par \u00e9crit </i>[GZ]</p>\n<p>La motion 20.3080 demandait explicitement au Conseil f\u00e9d\u00e9ral de modifier la l\u00e9gislation afin de permettre la pratique du v\u00e9lo \u00e9lectrique par des usagers de moins de 14 ans lorsqu'ils sont accompagn\u00e9s d'un adulte, avec la possibilit\u00e9 de restreindre cette utilisation \u00e0 des lieux de faible fr\u00e9quentation. Or, dans son rapport de mise en oeuvre, le Conseil f\u00e9d\u00e9ral a limit\u00e9 son analyse \u00e0 une ouverture g\u00e9n\u00e9rale de l'acc\u00e8s aux e-bikes pour les jeunes, sans examiner s\u00e9rieusement l'option \"touristique\" express\u00e9ment pr\u00e9vue par la motion. La consultation a ainsi port\u00e9 sur un \u00e9largissement \u00e0 large \u00e9chelle, ce qui a naturellement conduit \u00e0 un rejet massif en raison de pr\u00e9occupations li\u00e9es \u00e0 la s\u00e9curit\u00e9 routi\u00e8re. Mais ces consid\u00e9rations ne sont pas d\u00e9terminantes pour l'usage limit\u00e9 envisag\u00e9 par la motion. En effet, l'objectif n'est pas de permettre aux enfants d'utiliser un e-bike pour leurs trajets scolaires ou leurs d\u00e9placements quotidiens en zone urbaine. La motion visait clairement une utilisation encadr\u00e9e et localis\u00e9e, dans le cadre d'offres touristiques sp\u00e9cifiques en montagne et en zones de faible fr\u00e9quentation. Dans ce contexte, l'argument de la surcharge du trafic et des risques accrus pour la s\u00e9curit\u00e9 routi\u00e8re ne se pose pas avec la m\u00eame intensit\u00e9. Le v\u00e9lo \u00e9lectrique repr\u00e9sente un outil essentiel pour le d\u00e9veloppement du tourisme alpin[NB]: il permet \u00e0 des familles, y compris avec des enfants, de d\u00e9couvrir la montagne de mani\u00e8re durable, en \u00e9largissant l'acc\u00e8s aux itin\u00e9raires cyclables et aux r\u00e9gions de vill\u00e9giature. Interdire totalement aux jeunes de moins de 14 ans d'en b\u00e9n\u00e9ficier revient \u00e0 priver l'industrie touristique d'une offre attractive et adapt\u00e9e \u00e0 la demande. En ne distinguant pas entre les usages quotidiens en zones dens\u00e9ment fr\u00e9quent\u00e9es et les usages touristiques en zones alpines, le Conseil f\u00e9d\u00e9ral n'a pas respect\u00e9 la volont\u00e9 claire du Parlement. Il a interpr\u00e9t\u00e9 la motion dans un sens qui n'\u00e9tait pas le sien, puis en a conclu que son objectif \u00e9tait atteint alors qu'il ne l'\u00e9tait pas. Pour ce motif, il n'est pas possible de consid\u00e9rer la motion comme mise en oeuvre. Elle ne doit donc pas \u00eatre class\u00e9e et le Conseil f\u00e9d\u00e9ral doit pr\u00e9senter une mise en oeuvre conforme \u00e0 ce que le Parlement a vot\u00e9, \u00e0 savoir l'ouverture cibl\u00e9e et encadr\u00e9e de l'acc\u00e8s aux e-bikes pour les jeunes dans un cadre touristique et limit\u00e9.</p>\n<p>[VS]</p>\n<p><b>Pr\u00e4sidentin</b> (Riniker Maja, Pr\u00e4sidentin): Die Kommission und der Bundesrat beantragen die Abschreibung der Motion. </p>\n</pd_text>","MeetingCouncilAbbreviation":"N","MeetingDate":"20250918","MeetingVerbalixOid":4066,"IdSession":"5210","SpeakerFirstName":"Maja","SpeakerLastName":"Riniker","SpeakerFullName":"Riniker Maja","SpeakerFunction":"P-F","CouncilId":1,"CouncilName":"Nationalrat","CantonId":19,"CantonName":"Aargau","CantonAbbreviation":"AG","ParlGroupName":"FDP-Liberale Fraktion","ParlGroupAbbreviation":"RL","SortOrder":9,"Start":"\/Date(1758198804444)\/","End":"\/Date(1758198930763)\/","Function":"P-F","DisplaySpeaker":false,"LanguageOfText":null,"Modified":"\/Date(1781865832175)\/","StartTimeWithTimezone":"\/Date(1758198804443+0120)\/","EndTimeWithTimezone":"\/Date(1758198930763+0120)\/","VoteBusinessNumber":null,"VoteBusinessShortNumber":null,"VoteBusinessTitle":null}}