{"d":{"__metadata":{"id":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Transcript(ID=72439L,Language='DE')","uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Transcript(ID=72439L,Language='DE')","type":"itsystems.Pd.DataServices.DataModel.Transcript"},"Subjects":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Transcript(ID=72439L,Language='DE')/Subjects"}},"MembersCouncil":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Transcript(ID=72439L,Language='DE')/MembersCouncil"}},"Businesses":{"__deferred":{"uri":"https://ws.parlament.ch/OData.svc/Transcript(ID=72439L,Language='DE')/Businesses"}},"ID":"72439","Language":"DE","IdSubject":"11475","VoteId":null,"PersonNumber":316,"Type":1,"Text":"<pd_text><p><i>Abstimmung - Vote</i></p>\n<p>F\u00fcr den Antrag der Minderheit .... 88 Stimmen</p>\n<p>F\u00fcr den Antrag der Mehrheit .... 61 Stimmen</p>\n<p>[VS]</p>\n<p><b>Art. 147 Abs. 3; 152 Abs. 1bis</b></p>\n<p><i>Antrag der Kommission</i></p>\n<p>Zustimmung zum Beschluss des St\u00e4nderates</p>\n<p>[VS]</p>\n<p><b>Art. 147 al. 3; 152 al. 1bis</b></p>\n<p><i>Proposition de la commission</i></p>\n<p>Adh\u00e9rer \u00e0 la d\u00e9cision du Conseil des Etats</p>\n<p>[VS]</p>\n<p><i>Angenommen - Adopt\u00e9</i></p>\n<p>[VS]</p>\n<p><b>Art. 169</b></p>\n<p><i>Antrag der Kommission</i></p>\n<p><i>Abs. 1 Bst. h</i></p>\n<p>h. .... h\u00f6chstens bis 10 000 Franken.</p>\n<p><i>Abs. 2, 3</i></p>\n<p>Zustimmung zum Beschluss des St\u00e4nderates</p>\n<p>[VS]</p>\n<p><b>Art. 169</b></p>\n<p><i>Proposition de la commission</i></p>\n<p><i>Al. 1 let. h</i></p>\n<p>h. .... de 10 000 francs au maximum.</p>\n<p><i>Al. 2, 3</i></p>\n<p>Adh\u00e9rer \u00e0 la d\u00e9cision du Conseil des Etats</p>\n<p>[VS]</p>\n<p><i>Angenommen - Adopt\u00e9</i></p>\n<p>[VS]</p>\n<p><b>Art. 170 Abs. 3; 171a; 172; 173 Abs. 1 Bst. a, cbis, gbis, gter, gquater, i, k, kbis, kter, Abs. 3 Bst. a; Art. 179 Abs. 2; 181 Abs. 1, 1bis; 182 Abs. 1; 185 Abs. 5, 6; 187b Abs. 8</b></p>\n<p><i>Antrag der Kommission</i></p>\n<p>Zustimmung zum Beschluss des St\u00e4nderates</p>\n<p>[VS]</p>\n<p><b>Art. 170 Abs. 3; 171a; 172; 173 al. 1 let. a, cbis, gbis, gter, gquater, i, k, kbis, kter, al. 3 let. a; art. 179 al. 2; 181 al. 1, 1bis; 182 al. 1; 185 al. 5, 6; 187b al. 8</b></p>\n<p><i>Proposition de la commission</i></p>\n<p>Adh\u00e9rer \u00e0 la d\u00e9cision du Conseil des Etats</p>\n<p>[VS]</p>\n<p><i>Angenommen - Adopt\u00e9</i></p>\n<p>[VS]</p>\n<p><b>Art. 187c</b></p>\n<p><i>Antrag der Mehrheit</i></p>\n<p><i>Abs. 1, 2</i></p>\n<p>Zustimmung zum Beschluss des St\u00e4nderates</p>\n<p><i>Abs. 3</i></p>\n<p>Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates</p>\n<p>[VS]</p>\n<p><i>Antrag der Minderheit I</i></p>\n<p>(Schibli, Baader Caspar, Binder, Rime, Walter Hansj\u00f6rg, Wandfluh)</p>\n<p><i>Abs. 3</i></p>\n<p>Zustimmung zum Beschluss des St\u00e4nderates</p>\n<p>[VS]</p>\n<p><i>Antrag der Minderheit II</i></p>\n<p>(Gysin Remo, Berberat, Fehr Hans-J\u00fcrg, Genner, Kiener Nellen, Leutenegger Oberholzer)</p>\n<p><i>Abs. 3</i></p>\n<p>Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates</p>\n<p><i>Abs. 4</i></p>\n<p>Die Beitr\u00e4ge f\u00fcr die Produktion sind bis 2010 stufenweise aufzuheben.</p>\n<p>[VS]</p>\n<p><b>Art. 187c</b></p>\n<p><i>Proposition de la majorit\u00e9</i></p>\n<p><i>Al. 1, 2</i></p>\n<p>Adh\u00e9rer \u00e0 la d\u00e9cision du Conseil des Etats</p>\n<p><i>Al. 3</i></p>\n<p>Adh\u00e9rer au projet du Conseil f\u00e9d\u00e9ral</p>\n<p>[VS]</p>\n<p><i>Proposition de la minorit\u00e9 I</i></p>\n<p>(Schibli, Baader Caspar, Binder, Rime, Walter Hansj\u00f6rg, Wandfluh)</p>\n<p><i>Al. 3</i></p>\n<p>Adh\u00e9rer \u00e0 la d\u00e9cision du Conseil des Etats</p>\n<p>[VS] [PAGE 297] </p>\n<p><i>Proposition de la minorit\u00e9 II</i></p>\n<p>(Gysin Remo, Berberat, Fehr Hans-J\u00fcrg, Genner, Kiener Nellen, Leutenegger Oberholzer)</p>\n<p><i>Al. 3</i></p>\n<p>Adh\u00e9rer au projet du Conseil f\u00e9d\u00e9ral</p>\n<p><i>Al. 4</i></p>\n<p>Les contributions pour la production de betteraves sucri\u00e8res seront supprim\u00e9es par \u00e9tapes jusqu'en 2010.</p>\n<p>[VS]</p>\n<p><b>Pr\u00e4sidentin </b>(Egerszegi-Obrist Christine, Pr\u00e4sidentin): \u00dcber die Antr\u00e4ge der Minderheiten haben wir bereits mit der Abstimmung \u00fcber Artikel 54 Absatz 1 entschieden.</p>\n<p>[VS]</p>\n<p><i>Angenommen gem\u00e4ss Antrag der Mehrheit</i></p>\n<p><i>Adopt\u00e9 selon la proposition de la majorit\u00e9</i></p>\n<p>[VS]</p>\n<p><b>Art. 187d</b></p>\n<p><i>Antrag B\u00fcchler</i></p>\n<p><i>Titel</i></p>\n<p>\u00dcbergangsbestimmung</p>\n<p><i>Abs. 1</i></p>\n<p>Zur Reduzierung der Emissionen und der Abh\u00e4ngigkeit vom Ausland im Schweizer Energiesektor im Umfang von rund 85 Prozent erhebt der Bund l\u00e4ngstens f\u00fcr zehn Jahre auf dem Energieinhalt der nichterneuerbaren Energietr\u00e4ger eine zweckgebundene Abgabe von 0,1 Rappen pro Kilowattstunde zur F\u00f6rderung der Massnahmen gem\u00e4ss Artikel 96 Abs\u00e4tze 4 und 5 LwG. Finanzhilfen d\u00fcrfen nur ausgerichtet werden, wenn sichergestellt ist, dass den Anliegen des Landschafts- und Ortsbildschutzes Rechnung getragen wird und dass die Vorschriften \u00fcber den Umweltschutz eingehalten werden. (Gem\u00e4ss Botschaft des Bundesrates vom 28. Mai 2003; angepasst von 0,04 auf 0,1 Rappen pro Kilowattstunde.)</p>\n<p><i>Abs. 2</i></p>\n<p>F\u00fcr Produktionsprozesse, die in hohem Masse auf den Einsatz von nichterneuerbaren Energietr\u00e4gern angewiesen sind, kann der Bundesrat besondere Regelungen mit Ausnahmen vorsehen. In H\u00e4rtef\u00e4llen k\u00f6nnen auch f\u00fcr andere energieintensive Unternehmen Erleichterungen vorgesehen werden.</p>\n<p><i>Schriftliche Begr\u00fcndung</i></p>\n<p>1. Durch das StromVG wird der Strom bis zu 0,6 Rappen pro Kilowattstunde belastet; in diesem Sinne erweisen sich die 0,1 Rappen pro Kilowattstunde der Belastung - vor allem der fossilen Energietr\u00e4ger - als fairer Ausgleich zur Wahrung eines echten Wettbewerbs unter den Energietr\u00e4gern in der Schweiz, ohne noch zus\u00e4tzliche Energieinvestitionen im Ausland zu f\u00f6rdern. (Gesamtertrag: rund 210 Millionen Franken pro Jahr.)</p>\n<p>2. 1995 bezahlte die Schweiz rund 2 Milliarden Franken f\u00fcr Energieimporte. 2005 \u00fcberwies unser Land fast 10 Milliarden Franken f\u00fcr Erdgas- und Erd\u00f6limporte. Mit einer minimalen Belastung der Verursacher der Ertragseinbussen im Landwirtschaftsbereich kann das riesige CO2-neutrale Energiepotenzial wenigstens teilweise genutzt und den Bauernfamilien - ohne Belastung der Bundeskasse - geholfen werden.</p>\n<p>3. Das real nutzbare Energiepotenzial von Holz-, Biomasse-, Biogas- und Solarenergie im Schweizer Landwirtschaftssektor betr\u00e4gt rund 10 Milliarden Kilowattstunden (TWh). Wenn die Landwirtschaft z. B. im Solarbereich 50 Prozent (rund 5 Megawatt pro Jahr, Deutschland realisiert 1000 Megawatt pro Jahr) der gem\u00e4ss Energiegesetz m\u00f6glichen Zubaumenge realisieren k\u00f6nnte, kann die Schweizer Landwirtschaft in den n\u00e4chsten zwanzig Jahren bloss etwa 1 Prozent des m\u00f6glichen Energiepotenzials nutzen. Die vorgeschlagene Abgabe ist also bescheiden, stellt aber eine wirksame Anschubhilfe dar, welche der Landwirtschaft neue Perspektiven er\u00f6ffnet.</p>\n<p>[VS]</p>\n<p><b>Art. 187d</b></p>\n<p><i>Proposition B\u00fcchler</i></p>\n<p><i>Titre</i></p>\n<p>Dispositions transitoires</p>\n<p><i>Al. 1</i></p>\n<p>Pour r\u00e9duire les \u00e9missions polluantes et la d\u00e9pendance \u00e0 hauteur de 85 pour cent environ de la Suisse vis-\u00e0-vis de l'\u00e9tranger dans le domaine de l'\u00e9nergie, la Conf\u00e9d\u00e9ration pr\u00e9l\u00e8ve, pour dix ans au plus, une taxe de 0,1 centime par kilowattheure sur la teneur \u00e9nerg\u00e9tique des \u00e9nergies non renouvelables, dont le produit est affect\u00e9 \u00e0 la promotion des mesures vis\u00e9es \u00e0 l'article 96 alin\u00e9as 4 et 5 LAgr. Les aides financi\u00e8res ne sont vers\u00e9es qu'une fois assur\u00e9 le respect de la protection du paysage et du site, ainsi que des dispositions r\u00e9gissant la protection de l'environnement (selon message du Conseil f\u00e9d\u00e9ral du 28 mai 2003; taxe relev\u00e9e de 0,04 \u00e0 0,1 ct./kWh).</p>\n<p><i>Al. 2</i></p>\n<p>Le Conseil f\u00e9d\u00e9ral peut pr\u00e9voir des r\u00e8gles particuli\u00e8res et des d\u00e9rogations pour les m\u00e9thodes de production tributaires d'importantes quantit\u00e9s d'\u00e9nergie non renouvelable. Des d\u00e9gr\u00e8vements peuvent \u00e0 la rigueur \u00eatre accord\u00e9s \u00e0 d'autres entreprises utilisant d'importantes quantit\u00e9s d'\u00e9nergie. </p>\n</pd_text>","MeetingCouncilAbbreviation":"N","MeetingDate":"20070314","MeetingVerbalixOid":1526,"IdSession":"4716","SpeakerFirstName":"Christine","SpeakerLastName":"Egerszegi-Obrist","SpeakerFullName":"Egerszegi-Obrist Christine","SpeakerFunction":"P-F","CouncilId":1,"CouncilName":"Nationalrat","CantonId":19,"CantonName":"Aargau","CantonAbbreviation":"AG","ParlGroupName":"Freisinnig-demokratische Fraktion","ParlGroupAbbreviation":"RL","SortOrder":155,"Start":"\/Date(1173900441903)\/","End":"\/Date(1173900563481)\/","Function":"P-F","DisplaySpeaker":false,"LanguageOfText":null,"Modified":"\/Date(1774877940478)\/","StartTimeWithTimezone":"\/Date(1173900441903+0060)\/","EndTimeWithTimezone":"\/Date(1173900563480+0060)\/","VoteBusinessNumber":null,"VoteBusinessShortNumber":null,"VoteBusinessTitle":null}}